Перевод с английского на русский recovery: перевод с английского на русский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика
The Advisory Committee […] daccess-ods.un.org | Консультативный комитет […] напоминает, что […] координатором-резидентом […] и координатором по гуманитарным вопросам. daccess-ods.un.org |
Article 11 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was a new guidepost in these situations, serving as a link between humanitarian and human rights issues in requiring that persons with disabilities be included in all […] mainstream services and programmes, and at all phases of […] daccess-ods.un.org | Новым ориентиром в этих ситуациях должна служить статья 11 Конвенции о правах инвалидов, которая связывает воедино гуманитарные и правозащитные вопросы, требуя, чтобы интересы инвалидов […] учитывались во всех основных услугах и […] последующего восстановления и развития. daccess-ods.un.org |
People affected by leprosy and their family members enjoyed the right to full medical […] treatment at any medical establishment without discrimination, […] daccess-ods.un.org | Лица, страдающие проказой, и члены их семей пользуются правом на полноценное медицинское […] обслуживание в любом медицинском учреждении без […] daccess-ods.un.org |
In accordance with the requirements of the […] “Main Principles identifying the rules […] the records in the citizenship status […] acts” approved by the Decision #52 of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan on March 1, 2001, the change of a citizen’s name shall be carried out by the local registration bodies and consulate sections, if the change is sufficiently grounded and there is no dispute between the relevant persons. daccess-ods.un.org | В соответствии с требованиями «Основных принципов, определяющих […] правила внесения изменений в записи актов […] и уничтожения», утвержденными […] Постановлением Кабинета министров Азербайджанской Республики № 52 от 1 марта 2001 года, изменение имени гражданина осуществляется местными органами регистрации и отделениями консульств, если изменение достаточно обоснованно и отсутствует спор между соответствующими лицами. daccess-ods.un.org |
Following the rapid progress in installing the Indian Ocean Tsunami Early Warning and Mitigation System, the IOC has expanded its action to other regions (north-eastern Atlantic and Mediterranean; Caribbean) and is contributing to the development of a global system for addressing […] multiple marine hazards, thus supporting the […] unesdoc.unesco.org | Добившись быстрых успехов в создании Системы раннего предупреждения о цунами и смягчения их последствий в Индийском океане, МОК распространила эту деятельность и на другие регионы (Северо-Восточная Атлантика и Средиземное море; Карибский бассейн) и продолжает развивать глобальную систему предупреждения о многих опасных морских явлениях, […] содействуя, таким образом, […] и последующего восстановления. unesdoc.unesco.org |
In accordance with Article 27 point 7 of the Implementing Rules the contracts concluded by the Joint […] Managing Authority as part of the programme shall contain a clause allowing the Commission or the Member State concerned […] Joint Managing Authority. cpe.gov.pl | Согласно Статьи 27 п. 7 Правил Реализации контракты, подписанные СОУ […] как часть Программы, должны содержать положения, предусматривающее право […] года требование СОУ о возмещении средств не было удовлетворено. cpe.gov.pl |
The contribution of the IOC may be relevant in matters related to information exchange in the context of the Convention’s international cooperation mechanism, the monitoring […] of environmental conditions, […] related authorizations, and the […] transfer of marine technology, such as geophysics and engineering sciences applied to underwater archaeology. unesdoc.unesco.org | Вклад МОК может носить актуальный характер в отношении вопросов обмена информацией в контексте механизма международного […] сотрудничества в рамках Конвенции, […] проведения исследований […] и получения соответствующих разрешений, а также передачи морской технологии в таких областях, как геофизика и инженерные науки в приложении к подводной археологии. unesdoc.unesco.org |
From that point of view, the […] the reconstruction of […] Haiti, drawing on its experience and knowledge as an earthquake-prone country and placing particular importance on the fields of education, medical care, employment and rule of law. daccess-ods.un.org | С этой точки зрения, правительство […] Японии, осуществляя […] на свой опыт и знания […] как страны, предрасположенной к землетрясениям, и уделяя приоритетное внимание таким областям, как образование, здравоохранение, занятость и верховенство права. daccess-ods.un.org |
In light of the fragile FDI recovery, most participants suggested that the […] secretariat continue its analytical research […] on FDI in the post-crisis era, especially in developing countries, and encouraged UNCTAD to explore appropriate national and international policy options to help countries attract and retain FDI, and to ensure that it benefit the building of productive capacities in developing countries. daccess-ods.un.org | Ввиду неустойчивости процесса восстановления объемов ПИИ большинство участников […] высказывали мысль о том, что секретариату […] следует продолжить подготовку аналитических исследований по вопросу о динамике ПИИ на послекризисном этапе, особенно в развивающихся странах, и рекомендовали ЮНКТАД изучать надлежащие варианты национальной и международной политики в порядке помощи странам в деле привлечения и удержания ПИИ и обеспечения того, чтобы ПИИ способствовали созданию производственного потенциала в развивающихся странах. daccess-ods.un.org |
Special attention must, in particular, […] capacity of institutions […] responsible for security and combating drug trafficking and organized crime; implementing the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, in particular by providing ongoing support for the victim compensation programme; and supporting programmes on good governance and the strengthening of democratic institutions. daccess-ods.un.org | В частности, необходимо уделять особое […] институтов, отвечающих […] за вопросы безопасности, равно как борьбе с незаконным оборотом наркотиков и организованной преступностью; осуществлению рекомендаций Комиссии по установлению истины и примирению, в частности, посредством постоянного содействия программам предоставления компенсации жертвам, и поощрения программ в сфере благого управления, равно как укрепления демократических институтов. daccess-ods.un.org |
While appreciating the policy of zero tolerance of torture as part of […] country, as highlighted by the official […] delegation during the dialogue, the Committee shares the concern of the State party at the absence of reliable data, at the national level, on allegations of inhuman and degrading treatment. daccess-ods.un.org | Приветствуя проводимую в рамках процесса демократического […] обновления в стране политику «нулевой терпимости» в отношении […] пыток, что было подчеркнуто официальной делегацией в ходе диалога, Комитет разделяет озабоченность государства-участника в связи с отсутствием на национальном уровне надежных данных об утверждениях, касающихся бесчеловечного и унижающего достоинство обращения. daccess-ods.un.org |
Between 2010 and 2011, 35 victims of human trafficking received free legal aid with the help of the Interdepartmental Commission on Combating Human Trafficking and IOM, 7 benefited from […] legal counsel during the judicial examination, and 1 was given […] daccess-ods.un.org | За период 2010−2011 гг. 35 жертв торговли людьми получили бесплатную юридическую помощь при содействии Межведомственной комиссии по противодействию торговли людьми и МОМ, 7 жертв торговли людьми получили […] адвокатскую помощь на стадиях судебного следствия, и […] и материального вреда. daccess-ods.un.org |
As indicated in the High Commissioner’s report (A/66/12), some 75,000 persons who had fled across the border into Uzbekistan had returned home within the space of a few days and 300,000 internally displaced persons who had returned to their place of habitual residence at the end of 2010 were being assisted by the […] Government of the Kyrgyz Republic through an agency set […] country. daccess-ods.un.org | Как указывается в докладе Верховного комиссара (A/66/12), около 75 000 человек, перешедших границу в направлении Узбекистана, вернулись на родину в течение нескольких дней, а 300 000 внутренне перемещенных лиц вернулись в свои исконные места проживания до конца 2010 […] года и в настоящее время […] созданную дирекцию по восстановлению […] юга Кыргызстана. daccess-ods.un.org |
When the recovery concerns a claim vis-à-vis a beneficiary, a contractor or a partner established in Belarus or Ukraine and the JMA does not succeed to recover the debt within a period of one year following the issuing of the recovery order, the JMA refers the case to the Commission which takes over the responsibility to recover the amounts due. cpe.gov.pl | Если претензия была выставлена бенефициару, стороне подписавшей контракт или партнёрам, находящимся на территории Беларуси или Украины, и СОУ не удаётся возместить долг в течение одного года после требования о возмещении, СОУ передает дело в Комиссию, которая берёт на себя ответственность за возмещение соответствующих средств. cpe.gov.pl |
Members expressed appreciation of FAO’s […] partnerships between […] the Rome-based Agencies, building on their respective comparative advantages and strengths. fao.org | Члены Организац |
recovery — с русского на английский
Recovery — Recovery … Википедия
Recovery — can refer to: Data : * Data loss refers to the unforeseen loss of data or information. Health : * Healing, the process of recovering from an injury or illness * The Recovery model of mental distress/disorder * Twelve step program of recovery from … Wikipedia
recovery — re·cov·ery /ri kə və rē/ n pl er·ies 1: the act, process, or fact of recovering 2 a: the obtaining, getting back, or vindication of a right or property by judgment or decree; esp: the obtaining of damages b: an amount awarded by or collected as a … Law dictionary
Recovery — steht für: Datenwiederherstellung: Rekonstruktion einer Datenbasis, zum Beispiel nach Zerstörung eines aktiven Datenträgers Rollback: Rücksetzen einer Transaktion, von einem System beziehungsweise einer Datenbasis Crash recovery: für den Neustart … Deutsch Wikipedia
Recovery — Re*cov er*y (r?*k?v ?r*?), n. 1. The act of recovering, regaining, or retaking possession. [1913 Webster] 2. Restoration from sickness, weakness, faintness, or the like; restoration from a condition of mistortune, of fright, etc. [1913 Webster] 3 … The Collaborative International Dictionary of English
Recovery CD — [dt. »Wiederherstellungs CD«], von der Fa. Microsoft im Jahre 2000 eingeführte Form des Software Vertriebs, die dazu dient, die Nutzung von Software an einen bestimmten Computer zu binden und illegale Kopien zu verhindern. Recovery CDs werden v … Universal-Lexikon
recovery — [ri kuv′ər ē] n. pl. recoveries [ME recoverie < Anglo Fr] 1. the act or an instance of recovering; specif., a) a regaining of something lost or stolen b) a return to health, consciousness, etc. c) a regaining of balance, control, composure,… … English World dictionary
recovery — recovery. = repair (см.). (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
recovery — recovery. См. репаративный синтез. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
Recovery — Recovery. См. извлечение. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
Recovery — Grupo norteamericano de autoayuda que ofrece apoyo a las personas dadas de alta en instituciones psiquiátricas cerradas. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
and recovery — с английского на русский
rɪˈkʌvərɪ сущ.
1) а) возврат, получение вновь, получение обратно( чего-л. украденного, утраченного of) recovery of stolen property ≈ возвращение украденного имущества past recovery ≈ безвозвратно потерянный б) возмещение, восстановление (of) recovery of a debt, damages ≈ возвращение долгов, возмещение ущерба the loss is past recovery а) ущерб невозместим;
б) эта утрата невосполнима
2) при разных ритмических или повторяющихся движениях — возвращение в исходное положение а) в физических упражнениях, гребле, плавании и т. п. fall: one, two, three, four: recovery ≈ и — раз, два, три, четыре — исходное положение б) балансировка на ногах, сохранение равновесия (тж. редк. — при глубоком реверансе) ;
выпрямление, вставание, подъем to make a recovery from a stumble/slipping ≈ споткнувшись/поскользнувшись, удержаться на ногах to make a recovery from a fall ≈ упав, подняться в) спорт уход( в фехтовании) recovery from the lunge ≈ уход с выпада
3) реверсия, возвращение к исходному состоянию;
спец. упругое восстановление формы (после деформации) reversion
4) а) выздоровление;
восстановление физических сил to make a slow recovery ≈ медленное выздоравливать to be past recovery ≈ быть неизлечимым, безнадежным in, on the, upon (the) recovery ≈ поправляться, проходить стадию выздоровления The patient made a quick recovery. ≈ Пациент быстро выздоравливал. quick recovery, rapid recovery, speedy recovery ≈ скорое выздоровление, быстрое выздоровление remarkable recovery ≈ чудесное исцеление, выздоровление б) прихождение в сознание, в себя( после обморока, наркоза и т. п.) ;
реабилитация;
восстановление душевного спокойствия, равновесия he never really made any recovery since ≈ с тех пор он так толком и не пришел в себя he had a long recovery period after his dog’s death ≈ он очень долго приходил в себя после смерти своей собаки
5) а) восстановление;
подъем, рост( особ. экономический) heavy industry recovery ≈ восстановление тяжелой промышленности Syn: upturn
1. б) исправление, перерождение( человека и т. п.) Syn: reclamation
6) юр. а) взыскание в судебном порядке, виндикация (обычно взыскание на имущество) action for recovery (of property) ≈ иск о восстановлении какого-л. права( возвращении имущества) б) получение обратно взысканного имущества, восстановление какого-л. права (тж. common recovery) ;
to suffer a recovery ≈ лишиться имущества по чьей-л. виндикации recovery of damages ≈ возмещение ущерба/убытков recovery in kind ≈ возмещение в натуре в) редк. сумма, взыскиваемая по решению суда
7) восстановленные затраты;
сумма, покрывающая определенную часть расходов Syn: amount
1., profit
1.
8) спец. возвращение или обнаружение помеченного ранее животного, рыбы или окольцованной птицы Syn: return
1.
9) а) тех., спец. регенерация, восстановление (извлечение каких-л. полезных веществ из шлака) ;
утилизация( отходов) ;
рекуперация( энергии) Syn: recycling, reclamation, regeneration б) горн. извлечение металла из руды Syn: reclamation
10) а) авиац. корректировка управления, выход или вывод самолета из штопора б) возвращение, посадка на Землю (космического корабля, спутника и т. п.) ∙ Syn: retrieval
возврат, возвращение себе;
получение вновь (утраченного) — * of stolen property возвращение /получение обратно/ украденного имущества — * of lost influence завоевание утраченного влияния — past * безвозвратно потерянный выздоровление;
исцеление, излечение — the patient is making a good * /is on the way to */ больной быстро поправляется /находится на пути к выздоровлению/ — I wish you a speedy * to health желаю вам быстро восстановить свое здоровье — the patient is past * больной неизлечим /безнадежен/ пробуждение( после наркоза) ;
приход в себя (после обморока) оздоровление;
оживление;
восстановление — economic * экономическое восстановление — trade * оживление в торговле — * of business оживление деловой активности — * movement( спортивное) восстанавливающее /дающее отдых/ движение возмещение — * of damages возмещение ущерба /убытков/ — * in kind возмещение в натуре — the loss is past * ущерб невозместим;
эту утрату ничем не возместить восстановительные работы;
ремонт, восстановление (техники) — * station( военное) ремонтно-восстановительная станция — * vehicle( военное) ремонтно-эвакуационный автомобиль;
подвижная ремонтная мастерская( военное) эвакуация поврежденной техники спасение( исследовательской ракеты, космонавтов и т. п.) взыскание;
получение обратно;
(коммерческое) тж. инкассирование (юридическое) виндикация, взыскание в судебном порядке — action for * of property иск о возвращении имущества (юридическое) сумма, взыскиваемая по решению суда возвращение в исходное положение;
выпрямление — to make a * from a fall упав, подняться (горное) извлечение (металла из руды) ;
выход (специальное) регенерация, рекуперация (энергии) ;
утилизация( отходов) (специальное) упругая деформация( спортивное) выдержка (гребля) ;
вынос руки, подтягивание ног (плавание) ;
уход (фехтование) — * from the lunge уход с выпада вывод или выход самолета из штопора (военное) выход из боя возвращение на Землю (космического корабля) ;
вход в плотные слои атмосферы и посадка — precision * безопасное снижение в точно намеченную точку (астрономия) возвращение (кометы) (космонавтика) возвращаемый( об аппарате)
business cycle ~ подъем деловой активности
capital ~ восстановление капитала
clock ~ вчт. восстановление синхронизации
cost ~ возмещение издержек производства
crash ~ вчт. восстановление после аварии
data ~ вчт. восстановление данных data ~ восстановление данных
database ~ вчт. восстановление баз данных
debt ~ взыскание долга
economic ~ восстановление экономики economic ~ подъем экономики economic ~ экономический подъем
error ~ вчт. восстановление при ошибках error ~ вчт. устранение ошибки
failure ~ вчт. восстановление после отказа
fallback ~ вчт. аварийное восстановление
file ~ вчт. восстановление файла
material ~ утилизация материалов
recovery взыскание в судебном порядке ~ виндикация;
взыскание в судебном порядке;
сумма, взыскиваемая по решению суда ~ виндикация ~ возврат ~ возвращение себе ~ возмещение;
возвращение (утраченного) ~ возмещение ~ вчт. восстановительный ~ восстановление ~ вчт. восстановление ~ восстановление ~ выздоровление ~ ав. выход или вывод самолета из штопора ~ горн. добывание, добыча ~ извлечение из отходов ~ инкассирование ~ оживление деловой активности ~ получение обратно ~ тех. регенерация;
извлечение (металла из руды) ;
утилизация (отходов) ~ регенерация ~ рекуперация ~ сумма, взыскиваемая по решению суда ~ тех. упругое восстановление формы после деформации ~ утилизация отходов
~ from disk вчт. восстановление с диска
~ of claim through court удовлетворение притязания через суд
~ of claims предъявление претензий
~ of contribution взыскание денежного взноса
~ of debt взыскание долга ~ of debt получение долга
~ of debt through legal proceedings взыскание долга в судебном порядке
~ of expenses компенсация затрат
~ of payment wrongfully made возвращение ошибочно произведенного платежа
~ of price восстановление цены
~ of property возвращение имущества
secondary ~ добыча нефти вторичными методами
trade cycle ~ восходящая часть экономического цикла
Recovery. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
recovery. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Recovery? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Recovery. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Recovery. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
recovery — перевод — Dictionarist.com
Dictionarist
с. возврат; выздоровление, исцеление; возмещение, восстановление; извлечение, добывание, добыча; регенерация, утилизация; упругая деформация, вывод самолета из штопора
n. recuperation; getting well; return
n. rétablissement, guérison, reprise, recouvrement
n. Erholung; Genesung; Wiederfinden; Wiederherstellung
n. perolehan kembali, penemuan kembali, kesembuhan, sembuhnya, pemulihan, pembaruan, ganti rugi, reparasi
s. ritrovamento, ricupero, riacquisto; ripresa; guarigione, ristabilimento; (Sport) il rimettersi in guardia; (Mecc) corsa di ritorno; (Aer) ripresa d’assetto; (Dir) riconoscimento di un diritto
n. odzyskanie zdrowia, regeneracja, odnalezienie zguby, zdrowienie, zużytkowanie odpadków, wyzdrowienie, poprawa, wydobrzenie
s. restabelecimento; cura; recuperação; devolução, retorno
n. redobândire, recuperare, înzdrăvenire, întremare, restabilire, vindecare, însănătoşire, redresare, regăsire, salvare, tămăduire, regenerare {tehn.}
i. iyileşme, düzelme, geri kazanma, tazmin, kurtarma, kurtulma, geri dönüştürme
n. повернення собі, видужання, відшкодування, вилічування, зцілення
zn. verbetering; beter worden, herstel; terugkeer
ουσ. ανάκτηση, ανάρρωση, ανόρθωση
شفاء، إسترداد للعافية، إنتعاش، إستشفاء، معافاه، نقاهة، إصلاح، إسترداد
(名) 重获; 恢复, 复苏; 复得; 复元, 痊愈
(名) 重獲; 恢復, 復蘇; 複得; 複元, 痊愈
n. आरोग्य प्राप्ति, पुनः प्राप्ति, उगाही, वसूली, स्वास्थ्य लाभ
(名) 回復; 復興; 取り戻すこと
명. 회복; 쾌차; 되찾기
n. sự tìm lại được, sự bình phục, sự thủ thế lại
recover — с английского на русский
rɪˈkʌvə гл.
1) вновь обретать;
возвращать, получать обратно to recover one’s feet/legs ≈ встать (после падения, болезни) Don’t lend books to your friends;
it’s difficult to recover them from them. ≈ Не давай книг друзьям, выдоить их из них потом — целое дело. The police recovered the missing items from the bottom of the river. ≈ Полиция нашла пропавшие вещи на дне реки. recover oneself Syn: reclaim
1., regain
2., restore, retrieve
1.
2) оправляться, приходить в себя( from — от болезни, удивления, испуга и т. п.) ;
выздоравливать She recovered from her surprise, and answered calmly. ≈ Она оправилась от удивления и ответила спокойно. I doubt whether he will recover. ≈ Я вообще сомневаюсь, что он когда-нибудь выздоровеет.
3) наверстывать( упущенное), покрывать (расходы) to recover increased costs through higher prices ≈ возместить издержки путем повышения цен
4) юр. добиваться возвращения (чего-л.) или возмещения (убытков) ;
выиграть( дело) ;
получить по суду оправдание, возмещение убытков и т. п.
5) тех. утилизировать (отходы) Syn: reclaim
1.
(военное) прием шашкой подвысь получить обратно, возвращать себе;
отвоевывать — to * stolen property получить обратно украденное имущество — to * territory отвоевать( у противника) территорию — to * lost ground возвратить себе уутраченные позиции (тж. перен.) — to * a lost throne вернуть себе трон — to * land from the sea отвоевать сушу у моря вновь обретать — to * smb.’s affection вернуть себе /снова завоевать/ чью-л. любовь — to * one’s peace of mind снова обрести душевное спокойствие — to * one’s self-possession овладеть собой, взять себя в руки — to * sight восстановить /снова обрести/ зрение — to * one’s breath отдышаться, перевести дух /дыхание/ — to * one’s feet /one’s legs/ встать, подняться на ноги( после падения, болезни) — to * one’s balance восстановить равновесие — to * one’s reputation as an artist восстановить свою репутацию художника — to * oneself, to * cosciousness прийти в себя, опомниться, очнуться — to * one’s liberty вернуть себе свободу;
вырваться на свободу — to * the track снова выйти на дорогу, снова напасть на след — to * a comet (астрономия) вторично увидеть и опознать комету — he *ed his voice к нему вернулся голос восстанавливать, возрождать — to * one’s (fallen) fortunes поправить свои( пришедшие в упадок) дела — to * a lost art возродить забытое искусство — he has *ed the meaning of the hieroglyphs он установил значение иероглифов (которое было забыто) доставать;
находить — he *ed his football from the neighbours’ lawn он достал свой мяч с лужайки соседа — several of the missing coins were *ed from the river-bed некоторые пропавшие монеты были подняты со дна реки выздоравливать, поправляться;
оправляться от болезни — to * /to be *ed/ from sickness оправиться от болезни, выздороветь — the patient is *ing больной поправляется — he *ed slowly after his long illness он медленно поправлялся после долгой болезни — I am quite *ed from my cold я совершенно оправился от простуды (from) оправляться (от чего-л.) ;
приходить в себя — to * from a defeat оправиться от поражения — to * from the effects of a war оправиться от последствий войны, залечить раны, нанесенные войной — he could not * from his astonishment он не мог прийти в себя от удивления — he sat down to * from his agitation он сел, чтобы справиться со своим волнением оживляться, улучшаться — prices haave *ed цены стали более устойчивыми — business is *ing торговля оживляется наверстывать, возмещать, покрывать — to * lost time наверстать потерянное время — to * one’s losses вернуть убытки;
(карточное) отыграться — to * increased costs through higher prices возместить издержки путем повышения цен принять исходное положение, выправляться, выпрямляться (тж. to * oneself) ;
подняться (напр. после реверанса) — to * from a fall встать (после падения) — to * from a stumble споткнувшись, удержаться на ногах — the car swerved but soon *ed itself автомобиль занесло, но он быстро выровнялся (обыкн. from, out of) (редкое) выводить( из какого-л. состояния) ;
избавлять, спасать;
излечивать — to * smb. from a fainting fit привести кого-л. в чувство — to * to life вернуть к жизни — this *ed me from a lingering illness это излечило меня от затяжной болезни собирать;
(коммерческое) тж. взыскивать, инкассировать — to * debts взыскивать /собирать/ долги — to * from smb. взыскивать с кого-л. — to * damages against smb. взыскивать с кого-л. убытки;
получить компенсацию за убытки (юридическое) виндицировать, взыскивать в судебном порядке;
получать возмещение по суду — an action to * damages for false imprisonment иск о возмещении ущерба за необоснованное содержание под стражей( военное) эвакуировать технику (с поля боя) (юридическое) выиграть (дело) — to * in one’s suit выиграть свой процесс( в суде) — the client was advised that he could not * клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процесс (устаревшее) исправить, загладить( вину и т. п.) (редкое) достичь, добраться, вернуться( куда-л.) — he *ed the shore with difficulty он с трудом добрался до берега (техническое) регенерировать;
утилизировать (отходы) ;
улавливать (газы) (спортивное) поднять шпагу острием вверх — to * sword держать шпагу подвысь (военное) выводить (самолет) из штопора;
выходить из штопора (военное) принимать( самолет) на палубу авианосца;
поднимать на борт (космонавтика) возвращать на Землю (космический аппарат) — to * satellites возвращать спутники с орбиты на Землю > R.! отставить! (команда) > R. arms! на плечо!( команда)
~ выздоравливать, оправляться (from) ;
he is slowly recovering from his illness он медленно поправляется после болезни
I haven’t yet recovered from my astonishment я еще не пришел в себя от удивления;
to recover from the effects of a war оправиться от последствий войны
recover взыскивать в судебном порядке ~ взыскивать долг ~ виндицировать ~ возмещать ~ вчт. восстанавливать ~ восстанавливать ~ вчт. восстановить ~ выздоравливать, оправляться (from) ;
he is slowly recovering from his illness он медленно поправляется после болезни ~ юр. добиваться возвращения (чего-л.) или возмещения (убытков) ;
выиграть (дело) ;
получить по суду оправдание, возмещение убытков ~ инкассировать ~ наверстывать ~ обретать снова, возвращать себе, получать обратно;
to recover control of one’s temper овладеть собой ~ покрывать ~ получать возмещение по суду ~ получать компенсацию ~ получать обратно ~ принимать исходное положение ~ тех. регенерировать;
извлекать( из скважин) ;
утилизировать (отходы) ~ регенерировать ~ снова покрывать, перекрывать ~ улучшаться ~ утилизировать отходы
~ обретать снова, возвращать себе, получать обратно;
to recover control of one’s temper овладеть собой
I haven’t yet recovered from my astonishment я еще не пришел в себя от удивления;
to recover from the effects of a war оправиться от последствий войны
to ~ oneself приходить в себя;
to recover one’s feet (или one’s legs) встать (после падения, болезни)
to ~ oneself приходить в себя;
to recover one’s feet (или one’s legs) встать (после падения, болезни)
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
Полиция вернула кошелек который у него украли. ☰
Он излечил её от мучительно тяжёлой болезни. ☰
Я должен усердно трудиться, чтобы наверстать потерянное время. ☰
На восстановление после операции требуется время. ☰
Она оправилась от удивления и ответила спокойно. ☰
Она отчаянно пыталась восстановить равновесие. ☰
She’s got a strong constitution — she’ll recover in no time.
У неё крепкий организм — очень скоро она выздоровеет. ☰
By that time I had recovered my strength.
К тому времени ко мне уже вернулись силы. ☰
After a few days of fever, she began to recover.
Пролежав несколько дней с лихорадкой /высокой температурой/, она стала поправляться. ☰
There is every indication that she will recover.
Есть все признаки того, что она выздоровеет. ☰
Two bodies were recovered from the wreckage.
Два тела были извлечены из-под обломков. ☰
He recovered himself enough to speak calmly.
Он достаточно овладел собой, чтобы говорить спокойно. ☰
Even if she survives, she’ll never fully recover.
Даже если она выживет, то никогда не выздоровеет полностью. ☰
He’s in hospital, recovering from a heart attack.
Он в больнице, поправляется после сердечного приступа. ☰
I hope your father is quite recovered of his cold.
Надеюсь, ваш отец уже вполне оправился от простуды. ☰
Four paintings stolen from the gallery have been recovered.
Найдены четыре картины, украденные из галереи. ☰
We expect the stocks to recover to $2.90.
Мы ожидаем, что акции вернутся к цене $2.90. ☰
There is little or no promise that he will recover.
Шансы на его выздоровление невелики — если они вообще есть. ☰
Try to recover any tax you have overpaid.
Постарайтесь возместить все налоги, которые вы переплатили. ☰
I slipped, but somehow recovered my balance.
Я поскользнулся, но как-то ухитрился восстановить равновесие. ☰
She recovered consciousness in the hospital.
Она пришла в сознание в больнице. ☰
She had a heart attack but is recovering well.
У неё был сердечный приступ, но она быстро идёт на поправку. ☰
It was some hours before she recovered consciousness.
Прошло несколько часов, прежде чем она очнулась (пришла в сознание). ☰
Many companies recovered their costs within six months.
Многие компании покрыли свои затраты в течение шести месяцев. ☰
Our mission was to recover the stolen plans.
Наше задание состояло в том, чтобы вернуть похищенные планы. ☰
an abortive attempt to recover the sunken pirate ship
неудачная попытка поднять /восстановить/ затонувший пиратский корабль ☰
The tourist industry is recovering to pre-war levels.
Туристический бизнес восстанавливается до довоенного уровня. ☰
Share prices will be down until the economy recovers.
Цены на акции будут низкими, пока экономика не восстановится. ☰
The doctors marveled that anyone could recover so quickly.
Врачи были в восторге от такого необычно скорого выздоровления. ☰
Англо-русский словарь | Русский перевод
Англо-русский словарь с тысячами слов и словосочетаний.
Reverso предлагает вам лучший инструмент для изучения русского языка, англо-русский словарь, содержащий часто используемые слова и выражения, а также тысячи английских статей и их русский перевод, добавленные в словарь нашими пользователями.Тем, кто выполняет профессиональные переводы с английского на русский, очень полезны специализированные термины из нашего словаря.
Смотрите последние изменения, внесенные пользователями в англо-русский словарь, и добавляйте свои:
Чтобы добавить записи в свой словарь, станьте участником сообщества Reverso или войдите в систему, если вы уже являетесь его участником.
Это просто и займет всего несколько секунд:
Как участвовать:
- Добавить слова и фразы с полными переводами и определениями
- Комментарий к переводам с английского на русский, предоставленным другими пользователями
- Проголосуйте за или против русского перевода английских слов.
»Как внести свой вклад
Будьте соавтором нашего англо-русского словаря
Найдите еще больше переводов с английского на русский, добавленных нашими пользователями, в Англо-русском совместном словаре. В то время как в общем словаре вы найдете обычные слова и выражения от известного издателя Collins, в Collaborative Dictionary вы найдете сленговые термины, технические переводы, знакомые слова и выражения, регионализмы, которые трудно найти в традиционных онлайн-словарях.
Полный поиск по словарю
Получайте результаты как из общего словаря, так и из коллективного словаря через единый интерфейс! Поскольку мы стараемся упростить для вас перевод английских слов и выражений на русский язык, вам дается возможность увидеть синонимы слова, спрягать его и определять произношение слова или даже добавлять другое значение в англо-русский словарь. , все это одним щелчком мыши по слову.
Зачем нужен англо-русский словарь
- При поиске слова в качестве результатов вы получаете переводы из общего словаря, а также слова и выражения, добавленные пользователями.
- Он предлагает вам быстрый доступ к синонимам, произношению и спряжению слова
- Добавляя слова или выражения в онлайн-словари, вы можете позиционировать себя как знаток языков.
- Если вы не знаете значения слова, вы можете начать обсуждение или попросить перевод с английского на русский.
Зарегистрируйтесь, чтобы воспользоваться этими и многими другими преимуществами.
Смотрите англо-русские переводы в нашем словаре
«Узнать больше
«Русско-английский словарь Коллинза, 2-е издание, издано в 2000 г. © HarperCollins Publishers 1997, 2000»
.
Русско-Английский словарь | Перевод на английский
Русско »английский словарь с тысячами слов и словосочетаний.
Reverso предлагает вам лучший инструмент для изучения английского языка — русско-английский словарь, содержащий часто используемые слова и выражения, а также тысячи русских статей и их английский перевод, добавленные в словарь нашими пользователями.Тем, кто выполняет профессиональные переводы с русского на английский, очень полезны специализированные термины из нашего словаря.
Смотрите последние изменения в русско-английском словаре и добавляйте свои:
Чтобы добавить записи в свой словарь, станьте участником сообщества Reverso или войдите в систему, если вы уже являетесь его участником.
Это просто и займет всего несколько секунд:
Как участвовать:
- Добавить слова и фразы с полными переводами и определениями
- Комментарий к русско-английским переводам других пользователей
- Проголосуйте за или против перевода русских слов на английский язык.
»Как внести свой вклад
Будьте соавтором русско-английского словаря
Найдите еще больше переводов с русского на английский, добавленных нашими пользователями, в Русско-английском совместном словаре. В то время как в общем словаре вы найдете обычные слова и выражения от известного издателя Collins, в Collaborative Dictionary вы найдете сленговые термины, технические переводы, знакомые слова и выражения, регионализмы, которые трудно найти в традиционных онлайн-словарях.
Полный поиск по словарю
Получайте результаты как из общего словаря, так и из коллективного словаря через единый интерфейс! Поскольку мы стараемся упростить для вас перевод русских слов и выражений на английский язык, вам предоставляется возможность увидеть синонимы слова, спрягать его и получить произношение слова или даже добавить другое значение в русско-английский словарь. , все это одним щелчком мыши по слову.
Зачем нужен русско-английский словарь
- При поиске слова в качестве результатов вы получаете переводы из общего словаря, а также слова и выражения, добавленные пользователями.
- Он предлагает вам быстрый доступ к синонимам, произношению и спряжению слова
- Добавляя слова или выражения в онлайн-словари, вы можете позиционировать себя как знаток языков.
- Если вы не знаете значения слова, вы можете начать обсуждение или попросить его перевод с русского на английский
Зарегистрируйтесь, чтобы воспользоваться этими и многими другими преимуществами.
Смотрите русско-английские переводы в нашем словаре
«Узнать больше
«Русско-английский словарь Коллинза, 2-е издание, издано в 2000 г. © HarperCollins Publishers 1997, 2000»
.
Работа по переводу с английского на русский
Работа по переводу с английского на русский
6000+ потенциальных клиентов — бесплатно для участников!
Станьте участником всего за 8 долларов в месяц (оплачивается в год)
Предстоящий переводческий проект, требующий перевода с английского на русский: Job 00051239
Исходный язык (и): Английский
Целевой (ые) язык (и): Русский
Подробная информация о проекте: Привет,
Мы ищем квалифицированных переводчиков с опытом работы не менее 5 лет для одного из наших будущих переводческих проектов, который требует перевода с английского на русский.
Содержание относится к Техническому руководству, включая чертежи и схемы продукта.
Если вас это интересует, отправьте свое резюме по электронной почте вместе со ставками в теме письма.
Это работа потенциальная.
Мы хотим оплатить эту работу, пожалуйста, укажите
Кто может подать заявку: Только фрилансеры
Крайний срок подачи заявки: 07/12/2020
Держите это объявление на сайте постоянно
Максимум языковых переводов
Максимум языковых переводов
Индия
https: // www.maxlanguagetranslations.com
IP: 103.195.80.137 (Н / Д)
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Размещено в субботу, 4 июля 2020 г., 23:05:40
Нанимаем переводчиков на неполный рабочий день !: Job 00051118
Исходный язык (и): английский
Целевой язык (и): все языки
Подробная информация о проекте: Проект Nida — это возможность работы на дому, которая включает лингвистические консультации по мере необходимости, начиная от синтаксического и морфологического языка анализ для задач короткого перевода.Задания влекут за собой перевод общеупотребительных повседневных разговорных выражений и идиоматических нюансов.
Требования:
— Опыт профессионального перевода обязателен
— Должен быть носителем следующих языков: (английский> целевой язык)
Дзонгка
Валенсийско-каталонский
Верхний и нижний сорбский
Юкатеко / Юкатек-Майя
Hassaniyya
Ачуар-Шивиар
Balanta-Kentohe
Барама
Если интересно, пожалуйста, зарегистрируйтесь, используя ссылку на наше приложение ниже, и обязательно добавьте все ваши родные языки при создании своего профиля в нашей системе, чтобы на вашей стороне было видно больше проектов.Пожалуйста, нажмите «квалифицировать» рядом с плиткой Ниды, чтобы применить в проекте.
https://connect.appen.com/qrp/public/home?sref=44188b4aac20411f5ff150e27e600b3d
Мы компания равных возможностей и ценим разнообразие. Мы не допускаем дискриминации по признаку расы, религии, цвета кожи, национального происхождения, пола, сексуальной ориентации, возраста, семейного положения, статуса ветерана или инвалидности.
Ждем вашей заявки!
Эта работа уже доступна.
Мы хотим оплатить эту вакансию, чтобы указать ее
Кто может подать заявку: Только фрилансеры
Срок подачи заявки: 15.07.2020
Держать это объявление на сайте постоянно
Avigael Talaguit
Appen
Филиппины
appen.com
IP: 103.36.18.240 (Н / Д)
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Размещено в субботу, 27 июня 2020 г., 06:41:31
Срочная работа по созданию субтитров (научное видео): Job 00050571
Исходный язык (и): английский
Целевой язык (и): иврит, русский, голландский, японский
Подробная информация о проекте: Срочное требование.
Проекты перевода субтитров для научных видео
Тема: Предметом будет в основном наука (биология / биология и т. Д.).
Требования:
с английского на иврит
С английского в голландский
С английского в японский
с английского на русский
Ввод: видеофайл на английском языке; Английский сценарий / шаблон уже закодирован.
Задача: Нам потребуется, чтобы вы направили видео и английский сценарий и перевели на целевые языки в шаблоне с временным кодированием (просто заменив существующий английский текст).
Временные коды в файле шаблона нельзя изменять или редактировать.
Особые указания: Тон перевода должен быть очень официальным, а не разговорным. Он должен быть на официальном языке, напоминающем язык и тон английского диалога.
Поделитесь, пожалуйста, подробностями.
1. Стоимость минуты видео в долларах США для каждого языка?
2. Информация о емкости с учетом прибл. сколько минут перевода можно выполнять в неделю для каждого языка?
Это работа потенциальная.
Мы хотим оплатить эту работу 60 евро в час
Кто может подать заявку: Только фрилансеры
Срок подачи заявки: 26.05.2020
Постоянно держать это объявление на сайте
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (Сан-Франциско, США)
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Опубликовано в субботу, 23 мая 2020 г., 20:50:11
Проект перевода субтитров для научных видео: Job 00050549
Исходный язык (и): английский
Целевой (ие) язык (и): иврит, голландский, японский, русский
Подробная информация о проекте: Тема: Предметом исследования будут в основном естественные науки (биологические науки / биология и т. Д.)).
Требование к переводу:
с английского на иврит
С английского в голландский
С английского в японский
с английского на русский
Ввод: видеофайл на английском языке; Английский сценарий / шаблон уже закодирован.
Задача: Нам потребуется, чтобы вы направили видео и английский сценарий и перевели на целевые языки в шаблоне с временным кодированием (просто заменив существующий английский текст).
Временные коды в файле шаблона нельзя изменять или редактировать.
Особые указания: Тон перевода должен быть очень официальным, а не разговорным. Он должен быть на официальном языке, напоминающем язык и тон английского диалога.
1. Стоимость минуты видео в долларах США для каждого языка?
2. Информация о емкости с учетом прибл. сколько минут перевода можно выполнять в неделю для каждого языка?
Это работа потенциальная.
Мы хотим заплатить за эту работу 60 евро в час
Кто может подать заявку: Только фрилансеры
Срок подачи заявки: 31.05.2020
Постоянно держать это объявление на сайте
Rohini Panicker
Itransmaster solutions
India
IP: 45.127.107.147 (Сан-Франциско, США)
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Опубликовано в пятницу, 22 мая 2020 г., 11:25:55
Переводческие проекты для научные видео: Job 00050541
Исходный язык (и): английский
Целевой язык (и): иврит, голландский, японский, русский
Подробная информация о проекте: Приветствую,
Требование:
Тема: Предметом будет в основном наука (биология / биология и т. Д.).
Требование к переводу:
с английского на иврит
С английского в голландский
С английского в японский
с английского на русский
Ввод: видеофайл на английском языке; Английский сценарий / шаблон уже закодирован.
Задача: Нам потребуется, чтобы вы направили видео и английский сценарий и перевели на целевые языки в срок c
.
6 сайтов упражнений по переводу (не) правдоподобного русского
Вы когда-нибудь видели иностранный фильм или шоу с субтитрами, которые казались… неуместными?
Где диалог или повествование просто не складывались?
До такой степени, что даже если вы вообще не понимали исходный язык, вы знали, что кто-то совершил ошибку?
Если вы заядлый любитель YouTube, это, несомненно, случилось с вами.
Самое смешное, что многие изучающие русский язык говорят именно так — плохой перевод — когда пытаются говорить по-русски.
И тому есть причина: русский — непростой язык для беглого владения.
Из-за проблем, варьирующихся от кластеров согласных до правил рода существительных, вам действительно нужно приложить усилия, если вы хотите звучать как вы мог бы быть персонажем настоящего правдоподобного русскоязычного фильма!
Хорошая новость в том, что мы можем легко направить вас туда, где вы должны приложить эти усилия, а именно, полезных упражнений по переводу.
Ресурсы, представленные ниже, охватывают различные упражнения, которые позволят вам выбирать между ответами на вопросы с несколькими вариантами ответов, вводить полные русские переводы английских текстов и даже взаимодействовать с носителем русского языка при проверке ваших переводов.
Важно практиковать русский язык с упражнениями по переводу, потому что они помогут вам научиться выражать по-русски то, что вы думаете по-английски , а это непростая задача.
Кроме того, упражнения по переводу могут включать в себя самые разные материалы. Перевод может быть настолько простым, как выбор правильного слова, так и сложным, как перевод целых предложений или целых текстов. Ниже мы предоставим вам материал для всего этого на столько, сколько вам нужно.
Если вы хотите звучать связно, выглядеть умным и серьезно относиться к русскому в любой точке мира, вы должны научиться говорить и писать по-русски, как носитель языка!
Итак, приступим.
В Интернете есть множество вариантов, которые помогут вам улучшить свой русский, и может быть непросто решить, с чего начать. Не волнуйтесь — шесть источников, представленных ниже, являются одними из лучших вариантов, которые помогут вам в вашем обучении!
На этой странице веб-сайта Обернского университета представлено более 600 различных упражнений по русскому языку, которые идеально подходят для студентов от начального до среднего уровня , и некоторые из них основаны на переводе.Этот сайт настолько всеобъемлющий, что вам, скорее всего, потребуются недели или месяцы, чтобы просто просмотреть весь материал.
Вы можете проверить себя по широкому кругу тем, например:
- Числа
- Время
- Глаголы
- Прилагательные
- Предлоги
- Согласные
- Даты
- и многое другое!
Большинство упражнений по переводу (которые четко обозначены) построены по одному и тому же шаблону — они предлагают слово, фразу или число и просят вас перевести их.У всех упражнений есть ключи ответов, чтобы вы могли проверить свои ответы.
Упражнения по переводу включены в серию уроков, посвященных аудированию и пониманию прочитанного. Какими бы полезными ни были простые упражнения по переводу, вы, вероятно, также сочтете полезным выполнять другие упражнения и уроки, если они соответствуют вашему уровню.
Помните: ключ к овладению русским языком — это не просто проверить свои ответы и двигаться дальше, а продолжать выполнять упражнения, пока вы не получите все правильно!
Уже есть план FluentU Plus? Возможно, вам будет интересно узнать, что план Plus включает индивидуальных упражнений по переводу , которые принимают форму перевода с несколькими вариантами ответов и набора переводов по памяти, как с русского на английский, так и с английского на русский.
И, конечно же, с любым планом FluentU вы получаете доступ к сотням профессиональных переводов русскоязычных видео YouTube, таких как трейлеры к фильмам, музыкальные клипы, новости и вдохновляющие выступления, которые помогут вам лучше понять, как выражайте свои англоязычные мысли на русском языке.
При беглом взгляде вы получите представление о разнообразии русскоязычного контента, доступного на FluentU:
Не уловили чего-то? Вернись и послушай еще раз.Пропустил слово? FluentU делает видео на русском языке доступными с помощью интерактивных субтитров. Коснитесь или щелкните любое слово, чтобы просмотреть определение, примеры использования в контексте, звуковое произношение, полезные изображения и многое другое.
Получите доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео на вкладке Dialogue и легко просматривайте слова и фразы со звуком в Vocab.
Но не останавливайтесь на достигнутом! Используйте тесты от FluentU, чтобы активно практиковать словарный запас в любом видео.Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.
Лучше всего то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, а затем рекомендует видео и примеры, основанные на ваших исследованиях, чтобы создать 100% персонализированный опыт.
Начните использовать FluentU на веб-сайте или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или Google Play.
Этот онлайн-источник предлагает 25 викторин, которые разделены на темы .Чтобы сохранить мотивацию, каждое упражнение рассчитано по времени. Каждый представляет собой слово или фразу для перевода с русского на английский и четыре варианта на ваш выбор.
Каждый раз, когда вы возвращаетесь к определенной теме, упражнения меняют , тем самым предоставляя вам множество возможностей попрактиковаться в различной лексике.
Не знаете ответов? Нет проблем! Полезное видео научит вас всем словам, входящим в каждое упражнение.
Выполняя эти упражнения, вы выучите слова, связанные с:
- Еда
- Животные
- Здания
- Одежда
- Части тела
- и многое другое!
Этот сайт предлагает игр с русским переводом .Наведите курсор на заголовок меню «Языковые игры», чтобы выбрать одно из следующих упражнений:
- Кроссворд
- Поиск слов
- Палач
- Память
Если вы выберете вариант «Палач», вам будет предложено английское слово или фразу , и нужно будет угадать слово по-русски. У тебя так много шансов, прежде чем ты повесишься!
Вариант кроссворда также содержит английское слово или фразу, и вы должны вписать русскую версию в кроссворд.
Эти две игры отлично подходят для помощи в написании — даже если вы знаете правильный русский термин, вы можете не знать всех его букв. У вас есть возможность попробовать несколько раз, пока вы не получите правильный ответ, что дает вам множество возможностей улучшить свои навыки письма на русском языке!
Find Words предоставляет список русских слов с их английскими переводами, которые вы должны найти при поиске слов.
В памяти не так много элементов перевода, но она по-прежнему проверяет ваши словарные навыки, предлагая сопоставить русское слово с картинкой.
Эта страница, являющаяся частью мероприятий Интернет-журнала TESL для студентов ESL, содержит различные викторины, составленные волонтерами. Поскольку вы можете перейти с английского на русский или с русского на английский, это может быть так же полезно для русских студентов, как и для английских студентов.
Каждое действие доступно в двух вариантах: Flash A и Flash B.
Flash A упражнения содержат вопросов с несколькими вариантами ответов , и пользователи могут выбирать между переводом с английского на русский или с русского на английский, в дополнение к выбору включения звука. или выкл.
Упражнения Flash B содержат виртуальных карточек (с английского на русский или с русского на английский). Каждая карточка содержит слово или фразу и предлагает вам подумать над словом и щелкнуть мышью, чтобы найти правильный ответ. Затем вы можете оставить карточку в своем репертуаре или выбросить ее.
Деятельность варьируется от новичка до продвинутого, включая следующие темы:
- Цвета
- Индивидуальные прилагательные
- Книги
- Работа
- Еда
- Части тела
- и так далее…
Бывают времена когда вам нужна помощь в переводе определенного документа, например, когда вы готовитесь к тесту или пишете деловое письмо.Или вам может потребоваться сосредоточиться на определенной теме, например медицине, праве или географии. Кроме того, вы можете застрять на определенной идиоме или современной фразе, которых нет в учебниках русского языка или в приложении для карточек, и вам понадобится настоящий живой человек, который поможет вам перевести свои мысли на русский язык.
Вот здесь и пригодится этот веб-сайт Lang-8. Он соединяет вас с носителями русского языка (на самом деле сайт предлагает помощь на 90 языках от людей из более чем 190 стран), чтобы проверять ваши переводы неавтоматическим или предварительно запрограммированным способом, не ограничивая вас предварительно сформированным контентом .
Lang-8 позволяет пользователям бесплатно создавать записи в журнале на изучаемом языке, в данном случае на русском. Носители русского языка будут проверять записи — вычеркивать неправильное написание, использовать грамматику и пунктуацию — и предлагать правильные альтернативы.
Ресурсы в этой статье помогут вам не только выучить русский словарный запас, но и испытать себя, переводя с английского на русский и наоборот.
При этом у вас есть все необходимое, чтобы выучить русский язык в кратчайшие сроки!
Рената Илицкая — профессиональный писатель с более чем 10-летним опытом.Она специализируется на создании уникального и интересного контента для любой отрасли. Чтобы прочитать другие работы Ренаты, просмотрите ее письменное портфолио .
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить русский язык с помощью реальных видео.
Погрузитесь в русский язык онлайн!
.