Xiaomi как произносится по русски: Xiaomi: как произносится, читается по-русски, переводится?
Xiaomi: как произносится, читается по-русски, переводится?
Видео: Хьюго Барра о том, как правильно произносить Xiaomi
Путаница с произношением западных или восточных брендов существует не первый год. Не обошлось без коверкания китайского бренда Xiaomi. До сих пор в Интернете многие спорят по этому поводу, приводя лингвистические доводы и ссылаясь на источники СМИ. Давайте попробуем разобраться, кто же прав.
Важно: За компетентной консультацией по любому интересующему вопросу, относительно устройств Xiaomi, обращайтесь в наш сервисный центр. Квалифицированные специалисты предоставят грамотную техническую помощь любой сложности на высоком уровне.
Xiaomi — как произносится
Самое интересное то, что сами китайцы, в зависимости от региона проживания, произносят свой бренд по-разному. Как и в нашей немалой стране существует большое количество местных диалектов, так и в Китае произношение одного и того же слова может существенно разниться. В Китайском языке существует 10 диалектных групп. Пишутся слова одинаково, что нельзя сказать о звучании. Так, например, жители столицы и крупных городов произносят «Сяоми». Но звук «с» не схож с русским чистым звуком. Ближе к провинциям произношение меняется на «Сияоми» и даже «Шаоми». Также из источников СМИ есть официальная информация о том, что сам руководитель компании Xiaomi Хьюго Барра произнес название бренда, как «Шаоми».
Xiaomi — как читается по-русски
Как бы не произносили китайцы свой бренд, мы воспринимаем звуки на принятый нами лад. Русскоговорящему населению проще произносить звук «с» нежели китайцу. Как в японском, так и в китайском языках нет чистых звуков «ш, щ и с», как привыкли произносить и слышать их мы. Поэтому, чаще всего, мы произносим «Ксиаоми» и «Сяоми». Большинство русскоговорящих жителей прочитает английское слово Xiaomi, как «Ксиаоми». Американцы прочитают «Зиаоми».
Xiaomi — как переводится
Стоит знать, что в китайском языке большинство слов – омофоны и состоят, как правило, из двух слогов. Так и с брендом Xiaomi, слово произносится двумя слогами «Xiao» и «Mi». И в стандартном переводе с китайского означает «маленький», «рис» или «зерно». Кто-то увидит в этом ассоциацию с маленьким размером смартфона или вспомнит пословицу «Мал золотник да дорог». Но, исходя из официального перевода Хьюго Барра, название бренда означает «Show me», в переводе с английского – покажи мне.
Источник: https://ekaterinburg-remonts.ru/
Как правильно произностить Xiaomi и Huawei?
Я, честно говоря, думал, что эта тема уже давно изжила себя, но прочитав комментарии к некоторым видео на YouTube и понаблюдав за беседой в чате Telegram, я пришел к выводу, что здесь все еще не так однозначно. Так что я решил высказать свое мнение, потому что оно самую малость отличается от мнений по этому поводу многих других блоггеров. И сейчас я расскажу, что имею в виду.
Как правильно произносить Xiaomi
Начнем с хрестоматийного примера, и сначала исключим два варианта, которые очевидно неправильны. «Ксиоми» неправильно, потому что это исковерканная прямая транслитерация, которая в оригинале звучит как «эксаэмай». Это — наиболее простой вариант из прямого прочтения, но так, честно говоря, никто не говорит.
Вопрос стоит в двух других вариантах: «шаоми» и «сяоми», и в споре по этому поводу было сломано немало копий. Ведь дело в том, что ранее бывший вице-президент компании Хьюго Барра настаивал на варианте «шаоми», а китайцы говорили как «сяоми», так и «шаоми».
Что же правильнее? На самом деле, разобраться в этом довольно легко. По русским правилам произношения, это слово должно читаться как «сяоми», из чего получается следующая картина. Если вы говорите по-русски, то максимально грамотный вариант — это «сяоми», но если вы предпочитаете говорить на английский манер, то можно произносить и «шаоми».
Оба варианта одинаково допустимы, просто первый — адаптированный русский, а второй — адаптирован для англоговорящих. Да, возможно мои аргументы сейчас звучат неубедительно, но для формирования полной картины стоит обратить внимание на еще один бренд, в произношении имени которого возникают разночтения.
Как правильно произносить Huawei
Как бы это не звучало, но в случае с Huawei разночтений гораздо меньше. И у нас, и в Китае, это слово произносится как «хуавей». Не слишком ловко, но и без всяких затей. А вот для американцев произносить название бренда очень сложно, а потому производитель искусственно создал для рынка США альтернативную транскрипцию: «уа-уэй».
Будет ли правильно произносить название этого бренда, как «уа-уэй»? Ну, формально — да, как и другие два варианта. Но зачем, если наше произношение практически не отличается от оригинального китайского? Это просто три разных версии слова, адаптированные под разные рынки сбыта. Зачем употреблять англофицированные слова — непонятно, но делать это в принципе можно, ничего страшного не произойдет.
То же самое происходит и с другими брендами. Возвращаясь к «шаоми» и «уа-уэй», если говорить так и быть последовательным, то в таком случае стоит тогда употреблять «сэмсан» вместо «самсунг», «майкрософт» вместо «микрософт», «ноукиа» вместо «нокия», «уанплас» вместо «ванплюс», «би-эм-дабл-ю» вместо «бэ-эм-вэ» и т.д. Все это будет правильно, но это будет английское произношение вместо русского, вот и все.
Поэтому и «шаоми», и «сяоми», это оба — допустимые варианты. Но, исходя чисто из логики, было бы разумнее использовать русифицированный термин, так как в ином случае непонятно, из какого языка заимствовать адаптацию.
Не стесняйтесь использовать нормальные адаптированные русскоязычные версии терминов, в этом нет ничего страшного. Да, они могут звучать коряво или грубовато, в сравнение с другими языками, но у тех же немцев есть такая же проблема. А они ведь ни в чем себе не отказывают, так а чем мы хуже немцев?
Источник: Argument600
Xiaomi, Meizu, Huawei, iPad. Как правильно произносить? | Грамотность
Мобильный телефон, даже самый примитивный, давно есть у каждого из нас. Большинство названий мы правильно произносим, потому что они понятны и просты для нас. Но есть ряд брендов, которые появились относительно недавно, и правильное произношение ещё не устоялось. Либо в разных языках оно адаптируется под фонетические особенности.
Изображение Becca Clark с сайта Pixabay
Ещё и перевод названий с китайского на русский – тёмный лес для многих. В статье мы расскажем, как звучат популярные названия брендов на языке производителя.
1. Xiaomi. В основном его произносят как [Ксяоми] или [Ксиоми], то есть по привычке меняют “X” на Кс. Однако господствующий в разных регионах Китая вариант – Сяоми́, с ударением на последнем слоге. Слово состоит из двух иероглифов, то есть двух слогов: «сяо» и «ми». Официальный вариант звучит примерно как ша́оми, о чём ещё 3 года назад поведал публике вице-президент Xiaomi Хьюго Барра в одном из интервью, пусть он и не китаец, тоже может ошибаться. Но это лучше, чем ничего. Ссылка ведёт на Youtube. Художественный перевод названия – «рисовое зёрнышко», дословный – «маленький рис».
То есть: «сяоми́» или «шаоми́». Всё-таки разные акценты, диалекты и так далее. Остальные варианты забудьте как страшный сон, особенно со звуком [кс], как будто мы зовём кота.
2. Meizu. Русскоговорящему человеку привычно произносить [ме́йзу], с этим сложностей не возникает. Однако в китайском языке слово звучит примерно как [ма́й зу́]. Тоже два слога.
Предлагаем посмотреть короткий обучающий ролик, чтобы в этом убедиться.
3. Huawei. На русский лад мы произносим название как [хуавэ́й], и это тот случай, когда мы попали в яблочко! Хотя в попытках сказать правильно это слово тоже коверкаем его как хотим. Но официальное российское представительство звучит как ООО «Техкомпания Хуавэй». Труднее всего выговорить такое название англоговорящим, поэтому для выхода на американский рынок был адаптирован второй вариант произношения [Hwa-Way], то есть примерно [уа-уэй].
4. IPad. Утверждается, что от американцев можно услышать как «айпэд», так и «айпад». Зависит от акцента. К слову, Стив Джобс на презентации говорил «айпэд».
Обучающее видео:
Как видите, названия брендов могут адаптироваться под определённый язык, в этом нет ничего зазорного. Мы спокойно произносим [мейзу] вместо непонятного нам [май зу]. Англичанам, американцам проще говорить [уа-уэй] вместо непривычного им [хуавэй].
Напишите в комментариях, какие ещё названия брендов кажутся вам запутанными, непонятными или трудными для произношения. Если вопросов будет много, напишу ещё одну статью по этой теме.
Оригинал публикации на нашем телеграм-канале
что значит, система пиньин, правила произношения, названия смартфонов xiaomi
На чтение 6 мин. Просмотров 28 Опубликовано
Обновлено
Несмотря на тенденции всеобщей глобализации и проникновения иностранных слов во все языки, полиглотов по-прежнему немного. С появлением в продаже смартфонов Xiaomi, как произносится название этого бренда, стало предметом жарких споров. И неудивительно: если даже с английскими транскрипциями нередко возникают проблемы, что уж говорить о правильном прочтении китайских логотипов.
Что вообще значит Xiaomi
Несмотря на то что фирма появилась на рынке более 10 лет назад, пользователи до сих пор используют множество вариантов — можно услышать и «ксяоми», и «сяоми», и «сяаоми», и «шаоми» или «ксиаоми». Чтобы ответить на вопрос, какой из них является верным, придется углубиться в тонкости языка Поднебесной и выяснить значение термина.
Понятнее станет, если обратиться к переводу. Наименование компании Xiaomi переводится как «маленький рис» или «рисовое зерно». Оно обозначатся на письме двумя иероглифами:
- 小, получивший на латинице аналог Xiao, читается как [сяо];
- 米 — для англоязычных стран Mi, читается как [ми].
Учитывая, как фраза переводится с китайского, вариант «сяоми» можно считать наиболее точным. При этом ударение ставится на последний слог. Казалось бы, можно считать спор решенным. Однако и этот ответ не является однозначным.
Интересно!
Изначально предполагалось, что фирма будет называться Red Star, но название оказалось уже зарегистрированным. И вместо красной звезды символом было выбрано рисовое зернышко, как олицетворение скромности и трудолюбия, и залог изобилия.
Звучание согласно системе пиньин
Китайский язык — один из сложнейших для обучения. Иностранцу трудно справиться с произношением, ведь значение слова может измениться в зависимости от интонации, с которой оно было произнесено. Имеется 4 основных тона, и один нулевой. Для того, чтобы адаптировать особенности речи для европейцев, была специально придумана система пиньин. С ее помощью легче будет понять, как правильно произносить Xiaomi.
Правильное интонирование дает услышать протяжный первый слог [сяо] (или даже [сяяо]) и второй [мии] — оба они относятся к третьему, длинному тону. Таким образом, большинство лингвистов сошлись на том, что верной будет считаться траскрипция Xiaomi как [сяоми].
Вице-президент о произношении слова
Но европейские специалисты — это одно. Интересно, как называют бренд на родине, в КНР. В интервью на эту тему для индийского телевидения свое мнение озвучил один из членов правления компании, ее вице-президент Хьюго Барр. Он сказал, что «сяоми» правильно говорить как «шао-ми», проведя аналогию с фразой «show me the money» (в сленговом варианте означает «деньги на бочку»). Так что для Поднебесной название бренда звучит как шаоми. Хотя, возможно, со стороны господина Барра это было шуткой, или он, будучи бразильцем, затрудняется произнести смягченный звук «с».
В общем, правильным произношением Xiaomi можно считать или «сяоми», или «шаоми». Отдать предпочтение можно любому, учитывая в применении транскрипции особенности интонирования, принятого в Китае, и как переводится «сяоми» с китайского языка.
Интересно!
Если обратиться к буддийским легендам, то в одной из них встречается рассказ о «xiao» — зернышке риса, которое выросло размером с гору. Такое толкование наполняет название особым смыслом.
Правила произношения, написания и чтения
Разночтения в наименовании фирмы и ее продукции часто зависят от региона, в котором ведутся продажи. Продавцы, а следом за ними и покупатели часто не знали, как правильно сказать — ксиаоми или сяоми. Пользователи коверкали язык, употребляя ошибочные конструкции. Порой в интернет-магазинах можно было вообще встретить написание ксиоми, совсем уже не имеющее отношения к торговой марке.
Чтобы избежать путаницы и не гадать, какое же устройство требуется покупателю, пришлось обратиться к лингвистам. Наиболее актуальной стала официальная русифицированная транскрипция, употребляющаяся в России и странах СНГ, и англоязычная версия для Азии и Европы. Характерно, что по-русски и по-английски Xiaomi правильно произносится по-разному.
На русском языке
Поскольку компания выпускает огромное количество моделей, ориентированных на потребителей среднего и нижнего ценового сегмента, она быстро завоевала популярность на российском рынке. Несмотря на это, далеко не все поклонники бренда даже спустя десятилетие после появления смартфонов на рынке знают, как читается Xiaomi по-русски.
Если руководствоваться системой пиньин, при произношении слоги надо растягивать, так что слово будет звучать как сяяо-мии, а ударение делается на вторую часть. Однако такое произношение довольно сложное, так что в разговорном варианте длительность гласных сократилась, а ударение переместилось с конца в середину, на букву «о». Так что теперь на русском языке Xiaomi произносится как «сяóми».
На английском языке
В англоговорящих странах свои особенности произношения. Например, в США принято читать первую букву «X» как «Z». Так что там можно услышать даже такой вариант, как «зиаоми». Однако большинство считают правильной транскрипцией для «х» — [кс]. Так что, учитывая, как слово пишется на английском, появился вариант ксяоми, ксиоми или ксиаоми.
Принимая во внимание эти нюансы, можно сказать, что наиболее верным будет учитывать транскрипционное прочтение с китайского или использовать англоязычное название. Тогда правильным будет говорить сяоми или ксяоми. Прочие же формы будут ошибочными.
Как правильно произносятся названия смартфонов Xiaomi
Разобравшись с наименованием бренда, его звучанием и переводом, проще ориентироваться в маркировке модельных линеек. И в первую очередь интересно совпадение логотипа с названием флагмана, телефона, который также называется Mi. В английском написании он имеет двойственное толкование. С одной стороны аббревиатура расшифровывается как сокращение от «Mobile Internet», а с другой — от «Mission Impossible» (миссия невыполнима). Так создатели хотели подчеркнуть, что компания способна справиться с любыми трудностями.
Приставка «red» в популярной серии Redmi переводится как «умный, хитрый, приспособленный», сразу намекая на то, что модели этой линейки более продвинутые по сравнению с остальными. А префикс «note» ведет происхождение от сокращенного notepad или notebook — блокнот, что указывает на увеличенный размер экрана.
Говоря о продукции компании, нельзя оставить в стороне и прошивку MIUI — ведь именно с разработки оригинальной оболочки началась ее деятельность. Название системы состоит из двух аббревиатур: фирменного MI, о значении которого писалось выше, и UI — от User Interface. В английской транскрипции MIUI читается как «Me You I» (можно приблизительно перевести «от меня к тебе»).
Для помощи пользователям в преодолении языкового барьера в 2018 году Xiaomi выпустили компактный транслейтор. Устройство получило название Mijia AI и способность в режиме реального времени осуществлять перевод между 14 языками. История возникновения названия, его значение и звучание на китайском поможет решить вопрос, как правильно произнести Xiaomi, — оно произносится по-русски как «сяоми» с ударением на второй слог.
Xiaomi — как правильно произносится, пишется, читается — Сяоми, Шаоми, Ксиоми, Шиоми
«Ксиаоми», «Сяоми», «маленький рис», «рисовые зерна» и другие приключения Xiaomi в России.
Xiaomi — огромная китайская компания, которая занимается производством мобильных устройств и умных гаджетов. Продукция корпорации очень популярна среди российских потребителей, поэтому многим интересно, что значит название компании.
На китайском языке Xiaomi состоит из двух иероглифов: 小 и 米. Первый символ означает «маленький», второй — «рис». Если переводить слово Xiaomi с китайского языка на русский, дословно получится «маленький рис» или «рисовое зернышко». Такое название связано с концепцией самого бренда, а данную фразу можно сравнить с символическим выражение «Хлеб — всему голова».
В китайской культуре рис является символом благосостояния, поэтому маркетологи решили использовать именно такое название. Простым языком, продукция Xiaomi сравнима с рисом — она необходима каждому человеку (в Китае точно).
При этом есть шуточный перевод названия бренда от бывшего руководителя компании Хьюго Барра. На одной из конференций он заявил, что Xiaomi можно произносить как «Show me» (в переводе с английского значит «Покажи мне»), а затем сразу придумал более остроумный вариант — «Show me the money».
У русскоязычных пользователей возникают проблемы с произношением названия Xiaomi — многие называют бренд «Ксиаоми» или «Сяоми». Китайцы также произносят название компании по-разному — это зависит от региона проживания. Всего в китайском языке есть 10 диалектных групп. В столице и крупных города можно услышать, что местные жители называют бренд «Сяоми», а в провинциях — «Шаоми».
Несмотря на то, что популярность китайской продукции Xiaomi в России велика, потребители до сих пор путаются в правильном названии бренда. Ксиаоми, Шайоми, Сияоми, Чаёоми?
Что вообще значит Xiaomi
Прежде всего разберёмся, что же означает это слово. Xiaomi на китайском состоит из двух иероглифов, первый из которых означает «маленький», а второй – «рис».
小 米
То есть в переводе с китайского хiaomi означает «маленькая рисинка» или «рисовое зёрнышко».
Концепция бренда, означает примерно тоже самое, что и символическая для русского человека фраза ««Хлеб – всему голова». В китайском варианте рис – это символ этого благосостояния.
Соответственно, согласно идеи китайских маркетологов продукция бренда Xiaomi также необходима каждому человеку, как и рис, который ежедневно присутствует на столе у китайцев.
Как правильно читается и произносится название компании
Название компании Xiaomi произнести неправильно может каждый, так что даже производители привыкли к тому, что покупатели никак не выучат, как правильно называется их бренд. Тем не менее, популярность этого производителя никак не падает. Впрочем, выучить правильное название можно очень просто, ведь в алфавите не так много букв, осталось только их скомбинировать.
Вот, например, так выглядит транскрипция названия бренда:
- 小 — Xiǎo [сяо];
- 米 — mǐ [ми].
Как видите, слово состоит из двух иероглифов, потому читать название нужно исходя из того, как произноситься каждый из этих слогов. Что касается значения данных иероглифов, то они переводятся как «маленький» и «рис», в общем, те определения, которые ассоциируются с Китаем.
Но гораздо важнее то, как правильно произносить Xiaomi, поскольку китайский язык имеет несколько особенностей, которые заключаются в произношении. Смысл кардинально меняется в зависимости от того, в каком тоне было произнесено слово. В языке есть четыре тона, а пятый нулевой. Чтобы европейцу было легче прочитать название, разработали так называемую систему Пиньин, которая научит, как произносить Xiaomi.
Если следовать ей, то можно выделить два правильных варианта:
- Как мы уже говорили, первый вариант – это Сяоми, с ударением на втором слоге.
- Второй вариант менее популярный – Шаоми.
Наиболее популярным является первый вариант, хотя это слово не только читается как Сяоми, но и произносится, как Сяяо-мии.
Вице-президент говорит Шао-ми
Любопытно, что по словам вице-президента Xiaomi Хьюго Барра, корректное произношение бренда звучит как в «show me the money, только не «шоу», а скорее shower».
Он также отмечает, что первый слог должен звучать немного длиннее, чем второй. Правильное произношение должно сопровождаться исключительно мягкой буквой ш.
С другой стороны, Хьюго Барра – бразилец. Возможно, его знаний китайского языка и произношения различных слов в зависимости от региона Китая, где большое количество местных диалектов, может не хватать. Быть может, англоговорящему Хьюго просто с трудом даётся слог «cя».
Тем не менее, существует лишь два правильных произношения бренда – «Сяо-мии́» и «Шаоо-мми́». Все остальные варианты забудьте. Особенно, ксероксоподобное звучение ксияоми . Это дичь.
Чем отличается китайская и глобальная версия Mi Band 4
В отличие от глобальной, у китайской версии браслета есть две версии — обычная и с поддержкой NFC. Обычная модель идет с аккумулятором на 135 мАч и работает до 20 дней без подзарядки (в этом она такая же, как глобальная), а вот модель с NFC снабжена аккумулятором на 125 мАч, от которого фитнес-браслет проработает до 15 дней. Наличие NFC позволяет расплачиваться устройством в магазинах, оплачивать проезд в транспорте, открывать специальные замки и так далее.
Но для российских пользователей это лишняя функция. Почему? Оплачивать с помощью NFC в Mi Band 4 можно только с использованием китайской платежной системы Mi Pay. А она пока работает только в Китае и в Индии, и подключить к ней свою российскую банковскую карту вы не сможете. В то же время в начале июня стало известно о том, что платежная система через несколько месяцев должна заработать в России — соглашение о запуске подписали в рамках Петербургского международного экономического форума.
Еще одно отличие китайской версии — наличие микрофона и голосового помощника. Нет, разговаривать по браслету вы не сможете (здесь нет динамика), но зато есть функция отправки команд голосовому помощнику. Можно узнать погоду, пройденное расстояние, включить таймер. Правда, русский язык помощник пока не понимает, только китайский.
Внешние отличия китайской и глобальной версии Mi Band 4
В международной версии, если посмотреть на обратную сторону корпуса, можно увидеть наименование производителя, значок СЕ о соответствии нормам ЕС и значок перечеркнутой урны. У китайской размещен только логотип Xiaomi.
Надписи на коробке версии CN сделаны полностью на китайском языке, в международной же версии присутствует английский язык и надпись Mi Smart Band 4 — это название браслета для международного рынка.
Как переводится “Нихао” и когда используется
На самом деле, “Нихао” переводится с китайского на русский как “Здравствуй”. Это будет самое близкое по смыслу к “Нихао” русское слово и употребляется оно примерно так же как и у нас.
Как мы, формально приветствуем малознакомых или совсем незнакомых людей, говоря им “Здравствуй”, так и китайцы употребляют “Нихао” в тех же случаях. Как мы, официальным “Здравствуй” создаем дистанцию между нами и собеседником, просто отдавая дань вежливости, так и китайцы, используют “Нихао”, общаясь с продавцом или официантом, приветствуя партнера на деловой встрече или начинают с нее обращение к человеку на улице. Но никогда так не здороваются с друзьями и близкими, даже просто с приятелями. Потому что в этом случае употребление “Нихао” может обидеть жителя Поднебесной, показывая ваше равнодушие и нежелание общаться с ним.
Попробуем разложить это выражение на иероглифы и разобрать значение каждого из них. Фраза состоит из четырех символов, разбивающихся на две группы.
Иероглиф Ты (тебя) произносится как nǐ [ни]
В этом иероглифе первый знак обозначает человека, а второй имеет смысл весов, уравнивающих собеседников. То есть это обращение, как-бы уравновешивает незнакомых людей.
Иероглиф Хорошо (хороший) произносится как hǎo [хао]
В этой группе первый символ имеет значение “женщина” или “дочь”, а второй означает “сын” или “ребенок”. В общем смысле – это семья, которая является для китайцев основой всего хорошего в жизни. Есть еще одно толкование этого символа – дети. Дело в том, что в Древнем Китае детей считали олицетворением всего самого доброго и чистого, что есть в человеке и что он утрачивает в процессе взросления и соприкосновения с несовершенным обществом. И в том и в другом случае смысл у иероглифа один – “все хорошее”.
Получается, что дословный перевод фразы 你好 [nǐ hǎo] “нихао” – “ты хороший” или “тебе хорошо” – это, практически, наше пожелание здоровья.
Xiaomi выпустила новый переводчик и теперь с русским языком
Как часто вы бываете за границей, где языковой барьер ощущается особенно остро? А часто ли вы сталкиваетесь с трудностями перевода во время обучения чему-либо с зарубежной литературой? Если да, то новый гаджет от Xiaomi является важной необходимостью для вас. Подробнее о нем в нашем обзоре.
Выполнен Xiaomi Translator 2.0 в красивом корпусе из белого пластика с приятными закруглениями по всей площади каркаса. На задней панели расположились камера и динамик, которые пригодятся пользователю переводчика ой как часто! На передней же панели расположен цветной сенсорный дисплей. На правом торце имеется две кнопки и переключатель, используемые для управления и во время перевода в режиме реального времени.
В устройстве собраны все последние достижения компании Tao, которые используют технологии искусственного интеллекта. В памяти гаджета предустановлено множество словарей и речевых процессоров, которые позволяют получать качественный двусторонний перевод из 28 различных языков, включая русский.
Вы сможете загрузить все необходимые ресурсы в память устройства для последующего оффлайн пользования. Используя камеру, вы можете фотографировать текст и моментально получать его перевод. Конечно, возможно включение режима “Общение”, который подразумевает попеременное произнесение фраз, автоматически переводимых на один из выбранных языков.
По части аппаратного обеспечения, Xiaomi Translator 2.0 оснащен быстрым и энергоэффективным процессором производства Qualcomm Snapdragon, что обеспечивает высокое быстродействие при минимальных затратах энергии, что очень важно в путешествиях. Предусмотрен специальный AI-сопроцессор, который предназначен для постоянного процесса обучения самого переводчика, другими словами гаджет будет совершенствовать качество перевода со временем.
Вес Xiaomi Translator невелик — всего 100 граммов, габариты: 119 х 50 х 13 миллиметров. Аккумулятор устройства имеет емкость 1820 мАч, а в комплекте вы найдете кабель для зарядки и инструкцию по использованию.
У Румикома уже есть в наличии переводчики от Xiaomi
Что купить — китайский Mi Band 4 или глобальный
Поскольку после выхода новой прошивки обе версии оказались в равных условиях по работе с русским языком, выбор полностью лежит на плечах покупателя. И пока китайская версия стоит дешевле, имеет смысл обратить на нее внимание. Если же вы все равно хотите глобальную модель, эту версию Mi Band 4 (и китайскую) можно найти в магазине BoomMarket. В модели с NFC смысла пока нет: бесконтактная оплата не работает, голосовой помощник на китайском, так что пока Mi Pay не заработает в России, это будет лишняя переплата.
С помощью приложения
В первую очередь стоит рассказать именно о последнем, но здесь начинать нужно с оговорки: русифицироваться будут только приложения, установленные или вновь устанавливаемые, а значит, сама система так и останется на английском либо китайском языке. Поэтому, если вас напрягает англоязычный интерфейс – можете смело пропускать этот пункт.
Итак, для процедуры этой нам понадобятся: приложение MoreLocate2 и, собственно, сам Xiaomi Redmi 3S или другое устройство этой фирмы. Чтобы поставить приложение, нужно: скачать APK-файл с любого сайта с программами для android, открыть папку, с помощью файлового менеджера, в которую загрузился установочный файл, подтвердить намерения установки программы.
Иногда, если вы делаете это впервые, система может выдать ошибку об ограничении доступа, из-за чего будет предложено «разрешить установку из неизвестных источников», что по-английски будет выглядеть как «Install from unknown sources». Последний этап установки – подтверждение желания по установке приложения.
Если на устройстве установлен google play market, то можно загрузить приложение от туда.
QR-Code
MoreLocale 2
Developer: C-LIS CO., LTD. (C-LIS Crazy Lab.)
Price: Free
Далее всё очень просто: запускаем установленную программу, активируем русский язык. Стоит, опять же, оговориться: таким простым путь будет только для прошивки, имеющей root-права, иначе, придётся сперва получить их, придерживаясь нашей инструкции в другой статье. Конечным этапом можно устанавливать сервисы Google (если у вас они отсутствуют), причём делается это даже проще, чем с MoreLocate2: нужно скачать Google Installer, запустить процесс установки, подождать несколько минут, ибо все необходимые файлы оно загрузит и внедрит в систему самостоятельно.
Написание и произношение
На китайском название Xiaomi выглядит как два иероглифа: 小米. По лингвистической системе пиньинь, помогающей перевести символы Поднебесной в латинскую транскрипцию, первый знак читается как «xiǎo», второй – «mì». По-русски правильно это будет звучать «сяо ми» (а не «ксиаоми» или «сиаоми»). Еще один нюанс касается ударения. Оно падает на последний слог. На территории России из-за специфики языка прижился акцент на букву «о» – СяОми.
В некоторых регионах Китая первый слог произносится как «шао» с очень мягкой «ша», почти «шя». Но в общемировой практике все-таки принято произношение «сяо». Поэтому встречаемые на просторах российского интернета всевозможные Ксияоми, Хиаоми, Сияоми, Шайоми и прочие модификации неверны.
Как установить русский язык в Mi Band 4
Обе версии из коробки работают только на китайском или английском языках. Но в конце июня вышло обновление, позволяющее сменить язык на браслете на русский, вне зависимости от того, какая у вас версия браслета — китайская или глобальная. Для этого достаточно обновить приложение Mi Fit на вашем смартфоне, обновить прошивку браслета и выбрать среди языков «Русский».
Так что здесь китайская и глобальная версия находятся в равных условиях.
Xiaomi как произносится читается по-русски переводится? Как правильно читается название компании «Xiaomi.
Видео: Хьюго Барра о том, как правильно произносить
Xiaomi
Путаница с произношением западных или восточных брендов существует не первый год. Не обошлось без коверкания китайского бренда Xiaomi. До сих пор в Интернете многие спорят по этому поводу, приводя лингвистические доводы и ссылаясь на источники СМИ. Давайте попробуем разобраться, кто же прав.
Важно:
За компетентной консультацией по любому интересующему вопросу, относительно устройств Xiaomi, обращайтесь в наш . Квалифицированные специалисты предоставят грамотную техническую помощь любой сложности на высоком уровне.
Xiaomi — как произносится
Самое интересное то, что сами китайцы, в зависимости от региона проживания, произносят свой бренд по-разному. Как и в нашей немалой стране существует большое количество местных диалектов, так и в Китае произношение одного и того же слова может существенно разниться. В Китайском языке существует 10 диалектных групп. Пишутся слова одинаково, что нельзя сказать о звучании. Так, например, жители столицы и крупных городов произносят «Сяоми». Но звук «с» не схож с русским чистым звуком. Ближе к провинциям произношение меняется на «Сияоми» и даже «Шаоми». Также из источников СМИ есть официальная информация о том, что сам руководитель компании Xiaomi Хьюго Барра произнес название бренда, как «Шаоми».
Xiaomi — как читается по-русски
Как бы не произносили китайцы свой бренд, мы воспринимаем звуки на принятый нами лад. Русскоговорящему населению проще произносить звук «с» нежели китайцу. Как в японском, так и в китайском языках нет чистых звуков «ш, щ и с», как привыкли произносить и слышать их мы. Поэтому, чаще всего, мы произносим «Ксиаоми» и «Сяоми». Большинство русскоговорящих жителей прочитает английское слово Xiaomi, как «Ксиаоми». Американцы прочитают «Зиаоми».
Xiaomi — как переводится
Стоит знать, что в китайском языке большинство слов — омофоны и состоят, как правило, из двух слогов. Так и с брендом Xiaomi, слово произносится двумя слогами «Xiao» и «Mi». И в стандартном переводе с китайского означает «маленький», «рис» или «зерно». Кто-то увидит в этом ассоциацию с маленьким размером смартфона или вспомнит пословицу «Мал золотник да дорог». Но, исходя из официального перевода Хьюго Барра, название бренда означает «Show me», в переводе с английского — покажи мне.
Не все пользователи мобильных устройств могут похвастаться великолепным знанием иностранных языков. Многие не в состоянии верно прочитать английские фразы, не говоря уже про азиатские иероглифы. Имена китайских брендов начинают «коверкать» по-разному и марка Xiaomi исключением не стала. Со временем смартфоны фирмы приобрели русскоязычные произношения, которые звучат так: Шиаоми, Ксяоми, Сяаоми, Сяоми и это еще не весь перечень. Если «походить» по просторам Интернета, то соберется еще как минимум пять разных произношений устройств на базе MIUI. Чтобы не возникало путаницы, разберемся, какие варианты следует убрать из лексикона на тему азиатского гаджета, а какие вполне могут быть применимы.
Как произносится название компании Xiaomi
Производитель телефонов и прочей электроники уже привык, что их марку покупатели неправильно и пишут, и произносят.
Чтобы клиенты корпорации наконец перестали ошибаться, стоит обратиться к транскрипции символов.
Теперь, когда понятно звучание букв, остается все соединить воедино. Первое переводится с китайского как «маленький», а второе как «рис». Так производители мобильных устройств отметили страну- происхождение фирмы. Дальше следует разобраться с произношением. В китайском языке имеется четыре тональности, от использования которых смысл фразы может поменяться. Чтобы иностранцу было проще прочитать марку, используется система Пиньин. Она представляет из себя график, где ордината – высота голоса, а абсцисса – быстрота воспроизведения слога. Кривыми линиями нанесены разные тональности.
Согласно этой системе, можно выделить два верных варианта озвучивания бренда:
1. «Сяоми» с ударением на втором слоге.
2. «Шаоми».
Наиболее популярным является первая форма, так как тогда прочтение совпадает с проговариванием «Сяяо-мии».
Как правильно произносится по русски смартфон Xiaomi
Вопрос остается настолько актуальным, что каждая презентация телефона MIUI начинается с объяснений производителем правильного имени гаджета. На премьере последней модели MIUI представитель компании четко озвучил его как «Шаоми», а не Сяоми или Ксиаоми. Однако на отечественном Интернет пространстве самым популярным названием линейки устройств Xiaomi стало «Ксиоми». Хотя слово больше можно отнести к другим зарубежным маркам Xerox и Xenon. При их произношении звук, [x] меняется на [z], и в итоге получается «Зиаоми».
Поэтому разработчики настаивают на «Шаоми», как на верном варианте. Они утверждают, что это слово является официальным названием компании на русском рынке. Но вот сколько времени должно пройти среди русскоязычных покупателей и продавцов, пока Сяаоми, Ксеоми и прочие имена бренда заменит единственно верное, остается открытым вопросом.
Все, что вы хотели знать о слове Xiaomi: что это значит, как его произносить…
Недавно мы выяснили, что наш бренд в рунете называют более чем двадцатью разными способами. Ксяоми, Шайоми, Сяоми – и это только некоторые из используемых вариантов! Давайте же разберемся, как правильно произносить Xiaomi?
Начнем с того, что самое очевидное, казалось бы, прочтение – Ксяоми – является неверным. В общепринятой системе транскрипции китайского языка латиницей буква X используется для звуков, которые не имеют ничего общего с «икс». На самом деле, в различных регионах Китая название Xiaomi
произносится либо как Сяоми
, либо как Шаоми
(с очень мягкой «ш»). Но общепринятым правильным названием бренда на международном уровне является именно Сяоми, с ударением на последней «и». Впрочем, подобные слова с ударением на последний слог тяжелы для русского человека, и в разговорной речи уже успел укорениться и вариант с ударением на «о» в середине. Действительно, так произносить название бренда в русской речи удобнее – так что будем считать, что и этот вариант вполне можно использовать.
Итак, мы выяснили как правильно читать Xiaomi. А что же означает это слово? В переводе с китайского оно значит «Маленькая рисинка» или «Рисовое зернышко». Интересно, почему? На этот вопрос нет короткого ответа. Во-первых, нужно понимать, какое значение имеет рис для китайцев. Рис – это основа их рациона, поистине знаковый для нации злак, значение которого, наверное, можно сравнить с тем, что для нас в России означает хлеб. Возможно, сегодня мы не едим так много хлеба, но символическое его значение для нас огромно. «Хлеб – всему голова», «Хлеб-соль», и многие другие крылатые выражения отражают важность и уважение к хлебу. Вот примерно такую же роль и играет рис в китайской культуре. Рисовое поле требует большого и тщательного ухода, кропотливой работы, и на работах на рисовых плантациях занято огромное количество людей. Но эта работа – основа из основ благополучия Китая и его народа.
Итак, первые объяснения «маленькой рисинки» таковы: нужно много трудиться, чтобы заложить надежную основу. Кроме того, очевидно не обошлось без намека на то, что смартфоны и другая техника сегодня столь же популярны и необходимы каждому человеку, как и рис, который присутствует на столе у китайцев каждый день.
Помимо этого, в объяснениях значения «маленькой рисинки» часто апеллируют к тому значению риса, которое он приобрел во время китайско-японской войны в середине 20 века, когда Китай одержал победу «рисом и оружием». Ну и, наконец, сам глава компании Лэй Цзюнь говорил, что название бренда также перекликается с буддистской концепцией, в которой XIAO означает единое огромное зерно риса, которое размером с гору!
Ну и наконец отметим, что особый смысл скрыт и в логотипе Mi: в нем также заложен многоуровневый смысл. С одной стороны, это аббревиатура словосочетания Mobile Internet
(мобильный интернет), но есть еще одно значение – Mission impossible
(миссия невыполнима). Это объясняется тем, что Xiaomi сталкивалась с постоянными вызовами, справиться с которыми мог только настоящий победитель!
К сожалению, не все могут похвастаться идеальным знанием иностранных языков. У многих даже с английским проблемы, а понять как название мобильных телефонов и смартфонов переводится с китайского на русский могут и того меньше. Конечно, узнать, как правильно звучит произношение некоторых слов, вообще неоткуда. Вот потому и появились такие инсинуации на тему названия Xiaomi, как Ксяоми, Сяоми, Сяаоми, Шиаоми. Кроме того на просторах интернета можно найти ещё не одну даже более странную транскрипцию.
В общем, пользователям, которые хотят заказать данную технику из Китая, придется значительно попотеть, чтобы выяснить, как правильно назвать смартфон. Если этого не сделать, то можно получить совсем не то, что ожидаете. Кроме того, посылка будет переходить через границу, где её название будет неправильно отражаться в документах. Потому есть только один верный выход, который может использовать российский покупатель – написать так, как пишут китайцы «Xiaomi».
Как правильно читается и произносится название компании
Название компании Xiaomi произнести неправильно может каждый, так что даже производители привыкли к тому, что покупатели никак не выучат, как правильно называется их бренд. Тем не менее, популярность этого производителя никак не падает. Впрочем, выучить правильное название можно очень просто, ведь в алфавите не так много букв, осталось только их скомбинировать.
Вот, например, так выглядит транскрипция названия бренда:
Как видите, слово состоит из двух иероглифов, потому читать название нужно исходя из того, как произноситься каждый из этих слогов. Что касается значения данных иероглифов, то они переводятся как «маленький» и «рис», в общем, те определения, которые ассоциируются с Китаем.
Но гораздо важнее то, как правильно произносить Xiaomi, поскольку китайский язык имеет несколько особенностей, которые заключаются в произношении. Смысл кардинально меняется в зависимости от того, в каком тоне было произнесено слово. В языке есть четыре тона, а пятый нулевой. Чтобы европейцу было легче прочитать название, разработали так называемую систему Пиньин, которая научит, как произносить Xiaomi.
Если следовать ей, то можно выделить два правильных варианта:
- Как мы уже говорили, первый вариант – это Сяоми, с ударением на втором слоге.
- Второй вариант менее популярный – Шаоми.
Наиболее популярным является первый вариант, хотя это слово не только читается как Сяоми, но и произносится, как Сяяо-мии.
Тестер качества воды Xiaomi Mi TDS Pen White
Подробнее
Автомобильная зарядка Xiaomi Charger
Подробнее
Внешний аккумулятор Xiaomi Mi Power Bank 2i 10000 mAh
Силиконовый чехол в подарок
Подробнее
Внешний аккумулятор Xiaomi Mi Power Bank 2C 20000 mAh
Силиконовый чехол в подарок
Подробнее
Наушники Xiaomi Mi In-Ear Headphones PRO HD
Подробнее
Умный браслет Xiaomi Mi Band 3
Цветной ремешок в подарок
Подробнее
Фитнес-трекер Huami Amazfit ARC
Подробнее
Bluetooth-наушники Xiaomi AirDots с микрофоном
Подробнее
Но иногда смартфон, выставленный в интернет-магазине, называется Ксиоми. Это название вообще не относится к данной торговой марке. Есть ещё один аналог, ведь некоторые англоязычные люди, беря за аналог Xerox и Xenon, меняют звук [x] на [z], и получается «Зиаоми». Но если название перевел человек, который знает китайский язык, то стандартная транскрипция прозвучит как Сяоми.
Один из глав компании сказал, что «Шаоми» более правильный вариант, а не как привыкли говорить наши покупатели – «Сяоми». Вот и выяснилось, как правильно произносится – Сяоми или Шаоми. Шаоми – это официальное название компании на русском рынке. Теперь осталось донести эту мысль к продавцам, торгующими смартфонами. А то, как они только не называли эти бедные устройства: и Сяаоми, и Ксеоми, и, скажем, Ксиаоми. Но если песня уже поется, то из неё не выбросить слов – осталось подстраиваться и догадываться, какое устройство скрывается под различными вариантами.
10 названий технологических брендов, которые вы наверняка произносите неправильно
Когда компания работает на региональный рынок, с названием бренда нет никаких проблем, но, когда начинаются мировые продажи, у иностранцев очень часто возникают сложности с его написанием и уж тем более произношением.
1. Huawei
Китайской компании, работающей на телеком-рынке, достаётся больше всех. Обычно мы говорим «Ху-а-вэ́й» — в три слога, но это, конечно же, неправильно. Буква H в начале слова не произносится, поэтому три слога превращаются в два. Причём правильно Huawei звучит как «Ва-вэ́й».
2. Xiaomi
Ещё одна китайская компания, с произношением названия которой связано много смешного. Как только мы его ни коверкаем: и «Сяо́ми», и «Ксяоми́». Благо, бренд очень популярен в России и многие уже запомнили правильное произношение. На самом деле это «Шао-ми́».
3. Asus
Что может быть проще, правда? Asus — он и в Африке «А́сус». А вот и нет! Как бы странно это ни звучало, но правильно будет «Эй-зу́с», с ударением на последний слог.
4. Mac OS X
Даже не все фанаты Apple смогут правильно произнести название настольной операционки компании, что уж говорить о непосвящённых. «Мак о-эс икс»? Как бы не так! X — это не икс, а римская десятка, названная по-английски, то есть «тэн» (ten). Получается «Мак о-эс тэн», а если уж совсем придираться, то не «Мак», а «Мэк» — «Мэк о-эс тэн».
5. MIUI
Три гласных подряд в названии оболочки китайских гаджетов — это немного легче, чем три согласных, но всё равно сложно. Чаще всего можно услышать варианты произношения «Ми-уи» или «Май-уи». К сожалению, оба неправильные. Верно говорить «Ми-ю-а́й».
6. Exynos
У всех, кто интересуется корейскими Android-смартфонами, на слуху аппаратная платформа Samsung Exynos, но далеко не все могут без ошибок произнести её название. Забудьте про «Иксайнос» и «Экзайнос», говорите правильно: «Эк-си-но́с».
7. Sennheiser
Популярному производителю наушников достаётся не меньше. Каждый коверкает название бренда, как хочет. Чаще всего встречается вариант «Сенхайзер», есть даже сленговое «сенхи». Это почти правильно, но ведь компания немецкая, а значит, первый слог звучит как «зэн», а не как «сэн». Выходит, что правильно говорить «Зэн-ха́й-зер».
8. Bose
Bose — ещё один производитель звукового оборудования, название которого мало кто может правильно произнести. Признайтесь, вы наверняка говорите «Босэ» или «Бос»? Если да, то вам должно быть стыдно! Правильный вариант — «Бо́-уз». От имени отца-основателя компании Амара Гопала Боуза (Amar Gopal Bose).
9. Qi
Если у вас смартфон или планшет с беспроводной зарядкой, то работает она по технологии Qi. Все произносят это как «Куи» или «Кви», но из-за того, что название технологии происходит от одного из понятий китайской философии, всё гораздо сложнее. Правильно говорить «Ци» или «Чи». Это означает «энергия», «жизненная сила».
10. Xerox
Название компании Xerox стало именем нарицательным для всех копировальных машин. «Ксерокс», «отксерить» — это все знают. Но так говорить неверно. Правильный вариант — «Зи́-рокс» или, если быть точнее, «Зи́-э-рокс».
Как правильно произносится Xiaomi по-русски и что означает это слово
Название компании Xiaomi постоянно слышат люди, более-менее интересующиеся мобильными технологиями. Эта китайская компания давно отошла от выпуска исключительно смартфонов, пробуя себя в самых разных смежных технологических областях. Говоря о Xiaomi, мы постоянно путаемся в произношении названия компании. Иногда его называют Xiaomi, затем Shayomi, затем Chaiomi или Siaomi … Я должен сказать, что большинство людей ошибочно произносят название китайского бренда.Как правильно говорить?
♥ ПО ТЕМЕ: Hernia, Preservative, Crest, Absent и другие 60 английских слов, которые часто неправильно переводятся.
Что означает слово Xiaomi?
На китайском языке слово Xiaomi состоит из двух символов. Первое буквально означает «маленький» 小 , а второе — «рис» 米 … Фактически, прямой перевод этого слова с китайского даст фразу «маленький рис» или «рисовое зерно».Но какое отношение это имеет к технологическому гиганту?
Все дело в концепции бренда. В России есть пословица «Хлеб всему голова». В Китае символ процветания — просто рис. По мнению маркетологов Xiaomi, продукция этого бренда в конечном итоге должна быть нужна каждому человеку в его повседневной жизни, как рис на китайском столе.
♥ ПО ТЕМЕ: У кого больше всего подписчиков в Instagram — 40 самых популярных аккаунтов.
Как произносится слово Xiaomi
Для китайского языка существует специальная система латинизации — пиньинь.Он позволяет читать слово, написанное китайскими буквами. Символы, лежащие в основе названия бренда, будут читаться как Сяо (сяо) и ми (ми). Правильное произношение — «сяо-ми» с ударением на втором слоге. Более того, его звук тоже должен быть растянутым — «сяо-мийи».
Свое мнение о произношении названия компании высказал ее (ныне бывший) вице-президент Хьюго Барра, который когда-то занимал аналогичную должность в Google. На мероприятии BGR India бизнесмен объяснил происхождение названия компании и предложил назвать ее Shao Mi.Барра объяснил, что первый слог должен звучать немного длиннее, чем второй, и что было бы правильно начинать слово с исключительно мягкой буквы «w». Чтобы повторить китайскую манеру произношения, бизнесмен посоветовал подумать над английской фразой « show me the money» (покажите деньги).
Пока что знать об этом не нужно. ”
Но стоит учесть прошлое Барра. Вполне вероятно, что бразильцу просто не хватает знания китайского языка и произношения слов в зависимости от региона и диалекта.А англоговорящему человеку в принципе трудно произносить слог «ся». Таким образом, правильных вариантов произношения бренда всего два — «сяо-мии» и «шао-мми». И называть бренд «сяоми», как многие привыкли, — ошибка.
Еще в 2010 году Xiaomi могла робко называть себя «рисом», но сегодня она значительно выросла. По последним оценкам, стоимость компании уже составляет 46 миллиардов долларов. Некоторое время Xiaomi даже занимала третье место в мире среди производителей смартфонов.Но у китайцев амбициозные планы, ради которых они активно осваивают все новые и новые рынки. И все больше и больше людей в мире начинают использовать слово Xiaomi в своей повседневной жизни, имея в виду не только свои смартфоны, но и самые разные гаджеты.
См. Также:
как произносится xiaomi
Xiaomi произносится как [ɕi̯ɑʊ̯mi]. Нажмите и начните говорить. Производитель утроил количество поставленных смартфонов… Узнайте, как произносится «Xiaomi» по-английски.Как произносится Xiaomi? По словам экс-сенсации Xiaomi Хьюго Барра, лучший способ произнести Xiaomi — «показать мне». © 2021 BBC. Один из его создателей предпочитает звук «j» (как в Jack), но среди широкой публики часто можно услышать жесткое «g» (например, get). Видео, Звезда катания на роликах, победившая стигму инвалидов, Канадское масло «меняет» опасения, модельер Александр Ван обвиняется в нападении, Apple покупает компанию каждые три-четыре недели, налоги Трампа: почему они важны для уголовного расследования, Суд Китая обязал мужчину платить жене за работу по дому.Также читайте — Xiaomi Mi 10T, Mi 10T Pro .. Вы можете услышать, как президент компании говорит это здесь, а генеральный директор говорит это здесь. К сожалению, это устройство не поддерживает запись голоса. Нажмите кнопку записи еще раз, чтобы завершить запись. Как произносится «Xiaomi»? Как будет Xiaomi по-немецки? Поставлены первые в мире дозы вакцины Covax. Так что правильный способ произнести Xiaomi — «Shio-me». Как произносится Xiaomi Gizmodo Australia — Теган Джонс. Как будет Сяоми по-английски? Популярные в настоящее время произношения.Нажмите на значок микрофона и начните говорить Сяомэй. ….. Вопреки распространенному мнению, слово X используется не совсем так, как в словах типа «точно» или «Ксенон». Поддерживать. Согласно официальной латинизации китайского языка (также называемого пиньинь), 小米 становится Xiǎom. Проголосуйте, как сложно произносить сяоми. Как произносится Braun (Этот список был составлен после нескольких часов исследований, в ходе которых было выслушано официальное сообщение компании. На самом деле вы используете слово X как комбинацию S и H.Из-за этого слово звучит как Шао-ми, когда произносится вслух. Набрав или вставив слово или текст в текстовое поле, а затем нажав кнопку «Speak», вы сможете услышать правильное произношение на британском английском (Великобритания). Вы, очевидно, уже знаете, что Xiaomi произносится как Shio-mee, потому что на китайском языке Xiaomi называется 小米. В предложение ResearchAndMarkets.com был добавлен отчет «Отчет об индустрии интеллектуальных зеркал заднего вида в Китае, 2020 год». Вчера австралийский финансовый обзор показал, что китайский производитель телефонов Xiaomi будет запускать широкий спектр потребительских товаров в … Не забудьте также сделать ударение на первом слоге Xiaomi.Произносить. Войдите, чтобы отключить ВСЕ рекламу. И это правильное произношение слова. произношение xiaomi — как правильно произносить xiaomi. Вы можете внести это звуковое произношение Xiaomi в словарь HowToPronounce. Поздравляю! Чтобы еще больше упростить ситуацию, он сказал: «Если вы хотите быть краткими, подумайте о том, чтобы показать мне деньги, но вместо того, чтобы показывать, скажите Шао — Сяоми». Также читайте — Сегодняшние технические новости: Xiaomi … Они также по-разному произносят X от Xiaomi. Есть определение для Xiaomi Mi Band? Xiaomi, третий по величине дистрибьютор смартфонов в мире, имеет на удивление трудное имя для произношения — особенно для нас… Возвращение к жизни австралийских водно-болотных угодий.Как произносить названия технологических брендов. Пожалуйста. Согласная [ɕ] совпадает с «ш» в японском слове shinbun или «сч» в русском слове счастьe. В отделе произношения BBC мы слышали все следующие варианты технических обзоров и новостных репортажей: Тем не менее, мы рекомендуем нашим вещателям: это отражает произношение, используемое вице-президентом Xiaomi Global, бразильцем Хьюго Барра, который вскоре сказал: занял свою должность в августе 2013 года: «Думайте о« покажите мне », а затем произнесите первое слово, как если бы это было« душ ».'». Xiaomi в Индии произносится многими как» Zhaio-mi «или» X-omi «. Однако важно отметить, что произношение названия компании и продукта англоговорящими людьми не всегда соответствует произношению создателя. . Для выполнения основных функций нашего сервиса пользователь настоящим соглашается разрешить Xiaomi собирать, обрабатывать и использовать личную информацию, которая должна включать, помимо прочего, письменные темы, изображения, комментарии, ответы в сообществе Mi и соответствующие типы данных, перечисленные в частной политике Xiaomi.Обсуждаемые варианты произношения представлены с использованием написания текста BBC. На этот вопрос тоже нет простого ответа — в китайском, как и в английском, есть много различий между диалектами и акцентами. или разместите как гость. Из круглой конструкции с циферблатами .. Но на самом деле первый слог больше «Шио», чем «Шоу». Из 6028151 записи в общедоступных данных Управления социального обеспечения США имя Xiaomi отсутствовало. Видео, Возвращение к жизни австралийских водно-болотных угодий, Звезда катания на роликах, победившая стигму инвалидов.Как произносится «Xiaomi» По словам Барры, это звучит похоже на «покажи мне», но первая часть не требует более продолжительного звука «о». Подпишитесь на рассылку новостей BBC News Magazine, чтобы получать статьи на свой почтовый ящик. Подпишитесь, чтобы узнавать и произносить новое слово каждый день! Хорошим примером этого является произношение, используемое для формата изображения GIF. В настоящее время нет официального способа произнести Xiaomi на английском языке, но BBC рекомендует своим вещателям следующее. Фактически вы используете слово X как комбинацию S и H.Из-за этого слово звучит как Шао-ми, когда произносится вслух. ({{youtube.currentSearch + 1}} / {{youtube.searchResult.length}}). Другой пример — TESLA, автомобильная марка, которую соучредитель Илон Маск произносит как TEZ-luh, а другие часто называют TESS-luh (в соответствии с произношением Николы Теслы, ученого, в честь которого названа компания). В произношении президента используется звук, переводимый некоторыми как «ш» (как в слове «корабль»), а другими — как «с» (как в слове «сидеть»). Слушайте звуковое произношение Xiaomi на произносится «kiwi ».Mi 10T Pro 5G — новейший высококлассный телефон от Xiaomi. Произношение Xiaomi с 4 аудио произношениями, 1 значением, 2 переводами, 19 предложениями и многим другим для Xiaomi. Краудсорсинговый аудио-словарь произношения для 89 языков со значениями, синонимами, употреблением предложений, переводами и многим другим. Нажмите и начните говорить. Произношение Xiaomi с 1 звуковым произношением, 20 предложениями и более для Xiaomi. Слушайте аудио произношение с несколькими английскими акцентами. Автор GQ Staff, 12 сентября 2017 г.Следовательно, Redmi K30S присоединяется к тому же списку переименованных телефонов Xiaomi, которые вы можете купить в этом году. Произнесите слово сяоми. Добавьте факт! Даже TESLA UK использует произношение TESS-luh в голосовой почте. Но есть раскаленная компания по производству смартфонов, название которой вы захотите правильно произносить, готовясь к тому дню, когда она действительно начнет продавать свои телефоны в США, и эта компания — Xiaomi. Прочтите о нашем подходе к внешним ссылкам. Сяоми произносится (/ ˈʃaʊˌmiː /) или «Шао-ми». Когда дело доходит до этих предприятий, вы больше не будете косноязычными. Видео Звезда роликового катания, победившая стигму инвалидов.Таким образом, хотя произношение Хьюго Барра для Xiaomi подчеркивает первый слог, вполне возможно, что образец ударения в английском языке может измениться на ударение на последнем слоге в общем использовании — как в аналогичных двухсложных китайских словах, Пекин и Шанхай. Насколько уникально имя Xiaomi? Возможно, поэтому до сих пор нет согласованного английского произношения. Интересные факты об имени Xiaomi. Какое слово или имя произносится, и вы также можете поделиться с другими, чтобы люди могли правильно произносить сяоми. Xiaomi определенно является одним из самых больших сюрпризов 2014 года, темпы роста компании ошеломляют.К сожалению, этот браузер не поддерживает запись голоса. Но как вы произносите Xiaomi? Журнал MonitorСобрание культурных артефактов. Он объясняет в… Вход или бывший сирийский агент, признанный виновным по историческому делу о пытках, Байден и Трюдо стремятся перезагрузиться после ударов эпохи Трампа, Крупнейший в мире стадион для крикета поражает игроков, Возвращение к жизни австралийских болот. Произношение генерального директора в меру ближе к «ж». Это важная веха для схемы ВОЗ, которая направлена на обеспечение справедливого распределения прививок от Covid-19.Запишите, как вы произносите «сяоми» полными предложениями, затем смотрите на себя и… Странные вещи о имени Сяоми: Имя, написанное задом наперед, — Имоаикс. «Как вы произносите« Xiaomi »?» Запишите произношение этого слова своим голосом и проиграйте его, чтобы послушать, как вы его произнесли. Это впечатляющий телефон 5G с некоторыми привлекательными функциями, в том числе дисплеем 144 Гц, очень хорошей производительностью, хорошей читабельностью. Так что это наша рекомендуемая англицизация названия. Рекомендуем попробовать Safari.Рынок автомобильных интеллектуальных зеркал заднего вида в Китае 2020: Интернет-гиганты, такие как Baidu, 360 и Xiaomi, вышли на рынок интеллектуальных облачных зеркал, Redmi K30S может быть Xiaomi Mi 10T с новым именем, предполагают утечки, Xiaomi работает над выдвижным объективом с широкой диафрагмой для смартфонов Xiaomi представляет новый выдвижной телеобъектив для смартфонов, последние эксперименты Xiaomi с камерой для смартфонов транслируют флюиды «наведи и снимай», «Слово дня» — в вашем почтовом ящике каждый день, © 2020 HowToPronounce. Возможно, имя, которое вы ищете, встречается менее пяти раз в год.произносится Напишите это здесь, чтобы поделиться им со всем сообществом. Оцените трудности с произношением Сяомэй. Есть факты о Xiaomi? Видео: оживление австралийских водно-болотных угодий, создатель Симпсонов о равенстве, мемах и монорельсовых дорогах, звезда катания на роликах, победившая стигму инвалидов Зарегистрируйтесь, чтобы произносить «kywi» — как «произнести слово» xiaomi. В то время как многие бюджетные умные часы пытаются скопировать язык дизайна Apple Watch, Xiaomi направляет эстетику аналоговых часов в Mi Watch Revolve.Redmi K30 Pro в этом году продается в Европе как Poco F2 Pro. Затем идет Chrysler, который по-разному произносится в британском и американском английском — KRYZ-luhr (-y как в cry, -z как в zoo, -uhr как в over) и KRYSS-luhr (-s как в sit) соответственно. Могу ли я отправить ребенка обратно в школу? Проблема во многих местах заключается в том, что даже при официальном общении есть небольшие различия в произношении. Возможно, вам было достаточно научиться произносить «Huawei» (произносится «Вау-вэй»). Произношение сяомэй.Также читайте — Mi Note 10 Lite, наряду с серией Redmi Note 9, запускаемой 30 апреля, Хьюго Барра задают самый простой вопрос о том, как мы произносим Xiaomi. Спасибо за помощь в создании крупнейшего языкового сообщества в Интернете. «В моей компании за миллиард фунтов стерлингов нет отдела кадров». Вы должны сказать Xiaomi как SHOW-me (где -sh шум произносится как корабль, -ow находится в сейчас, а -ee произносится так же, как в слове «улица»). Сосредоточьтесь на китайском произношении? С тонами, 小米… Вопреки распространенному мнению, слово X используется не совсем так, как в таких словах, как «точно» или «ксенон».Группа произношения является частью отдела информации и архивов BBC. Помимо мобильных телефонов, Xiaomi начала продавать носимые устройства, мобильные аксессуары и бытовую технику, такую как телевизор и динамики. Да, именно так. Джо Ким из отдела произношения Би-би-си говорит, что это непросто. Xiaomi может быть лидером рынка в Китае, но в большинстве англоязычных стран она еще не такая большая, как Samsung или Apple, или еще нет. Популярные в настоящее время произношения. Как вы произносите «Xiaomi» и «Mi»? Прочтите о нашем подходе к внешним ссылкам.Как и один из его крупнейших конкурентов, Huawei, многие жители Запада не знают, как на самом деле превозносить «Сяоми». произносится Думайте «кричи мне» без «т». И только в британском английском для Nike используются два варианта произношения: NIGH-ki (-igh как высокий, final -i как ‘y’ в happy) и NIGHK (без последней гласной). Поскольку вы превысили лимит времени, ваша запись была остановлена. Вот 4 совета, которые помогут вам усовершенствовать произношение «сяоми». Разбейте «сяоми» на звуки: произнесите это вслух и преувеличивайте звуки, пока не сможете их стабильно воспроизводить.Ой! Как произносится Xiaomi, автор Sigito93. «Изменения» канадского масла вызывают беспокойство1, доставлены первые в мире дозы вакцины Covax2, модельер Александр Ван обвиняется в нападении4, Байден и Трюдо добиваются перезагрузки после ударов эпохи Трампа5, Apple покупает компанию каждые три-четыре недели6, бывший сирийский агент осужден в историческом деле о пытках7, «Налоги Трампа: почему они имеют значение для уголовного расследования» 8, суд Китая обязал мужчину платить жене за работу по дому9: «В моей компании на миллиард фунтов стерлингов нет отдела кадров» 10.Как вы произносите Xiaomi? Разрешение на использование микрофона заблокировано. Это второй по популярности бренд в мире. Сама компания предпочитает первое. Произношение xiaomi со звуком и произношением текста со смыслом, чтобы каждый мог научиться произносить xiaomi на английском языке. Все права защищены, {{app [‘fromLang’] [‘value’]}} -> {{app [‘toLang’] [‘value’]}}, Произношение Xiaomi с 4 аудио произношениями. Говорящие на китайском языке заметят, что двое мужчин используют несколько разные тона.5. 3/5. Набери и проверьте свое произношение xiaomi. Xiaomi, Porsche, Asos: 10 компаний с названиями, которые вы никогда не умели произносить. Есть факты о Xiaomi Mi Band? Сложно (1 голосов) Назовите слово xiaomei и проверьте его произношение. В китайском, как языке тонов, отсутствует лексическое ударение (ударение на слог) — в отличие от английского — хотя носители английского языка иногда воспринимают тоны как ударение. Xiaomi mi3, Xiaomi redmi Slideshare используют файлы cookie для улучшения функциональности и производительности, а также для предоставления вам соответствующей рекламы.Это самая дорогая частная компания в мире и третий по величине производитель смартфонов, продав 61 миллион мобильных телефонов в прошлом году. Как произносить названия технологических брендов. Они также по-разному произносят букву X Xiaomi. В понедельник китайская компания Xiaomi анонсировала новое поколение технологии беспроводной зарядки мощностью 80 Вт, которая может заряжать смартфон с помощью 4000 .. {{app.userTrophy [app.userTrophyNo] .hints}}, Обзор Xiaomi Mi 10T Pro 5G: флагманские характеристики на хорошая цена, но множество отсутствующих функций, обзор Xiaomi Mi Watch Revolve: более крупный Mi Band, беспроводное зарядное устройство Xiaomi мощностью 80 Вт позволит зарядить телефон от 0 до 100 процентов заряда за 19 минут.Говорящие на китайском языке заметят, что двое мужчин используют несколько разные тона. произносится kiwi — как произносится Xiaomi Mi Band. Какие еще продукты производит Xiaomi? ВидеоОтправить ли я ребенка обратно в школу? Сяомэй. BBC не несет ответственности за содержание внешних сайтов. Вы заработали {{app.voicePoint}} баллов. Теперь у вас есть шанс узнать заранее … Вы также можете выбрать мужской или женский голос, а также язык: английский (США), английский (Великобритания) или австралийский английский.Поздравляю! Напишите это здесь, чтобы поделиться им со всем сообществом. Как произносится или произносится Xiaomi. У вас правильное произношение Xiaomi. Его услуги доступны исключительно радиовещательным компаниям и разработчикам программ BBC. Главная ›как произносится xiaomi› как произносится xiaomi на китайском языке ›как произносится xiaomi на английском языке› как произносится xiaomi на хинди ›как произносится xiaomi mi› как произносится xiaomi phone ›как произносится xiaomi redmi› как произносится xiaoming . Похоже, ваше произношение Xiaomi неверно.BBC Future: Западный способ воспитания детей — странный? показать MEE (-sh как в корабле, -ow как в now, -ee как в street, ударный слог в верхнем регистре), ZHOW-mee (-zh как «s» в мере, ударение на первом слоге). Xiaomi — производитель смартфонов, основанный в середине 2010 года бизнесменом Лей Цзюнем. Xiaomi по английскому произношению. Чтобы изменить, перейдите в chrome: // settings / content Exceptions # media-stream. В разрешении на использование микрофона отказано. Нажмите на значок микрофона и начните говорить Xiaomi.Нам часто задают этот вопрос … поэтому мы сняли видео! Напишите это здесь, чтобы поделиться им со всем сообществом. Оцените сложность произношения Xiaomi. Медленные беспроводные зарядные устройства уходят в прошлое. Вы можете попробовать еще раз.
Телефонный номер Элли Брук,
Громкий шум в Лос-Анджелесе сегодня, 2021 год,
Brick Squad Monopoly Frenchie,
Можете ли вы положить подложку под линолеум,
Дома на колесах в аренду в Уэтерфорд,
Смешные звуковые отрывки,
Двигатель постоянного тока 12 В с высоким крутящим моментом 2000 об / мин,
Продажа от собственника Коста-Рика,
5000 лет назад на Земле,
Числа деванагари словами,
Осьминог Политический мультфильм Значение,
Акварель Джорджии О’Киф,
Расчет охлаждающего эффекта,
Чем сейчас занимается Натали Дессей,
Арсенал Коды Ноябрь 2020,
Xiaomi | Сопутствующий ущерб — PressboltNews
14 января U.Министерство обороны США опубликовало свой последний список так называемых «коммунистических китайских военных компаний», действующих в США, в рамках Закона о государственной обороне. Цель заключалась в том, чтобы «выделить и противодействовать стратегии развития военно-гражданского синтеза Китайской Народной Республики, которая поддерживает цели модернизации Народно-освободительной армии, обеспечивая ее доступ к передовым технологиям и опыту, приобретенным и разработанным даже этими компаниями и университетами КНР, и исследовательские программы, которые, как представляется, являются гражданскими организациями.
С тех пор, как в июне прошлого года был опубликован первый такой список, США назвали некоторые из наиболее известных государственных компаний Китая, такие как Корпорация коммерческих самолетов Китая (COMAC) и Корпорация авиационной промышленности Китая (AVIC). ), которые производят самолеты, Китайская национальная оффшорная нефтяная корпорация (CNOOC), Китайская ядерная инженерная и строительная корпорация (CNEEC) и телекоммуникационный гигант Huawei.
Однако последний список включал удивительное имя — Xiaomi, 10-летний производитель смартфонов и умных устройств, который сделал себе имя как в Китае, так и за рубежом, благодаря своим передовым потребительским товарам.Компания немедленно выступила с заявлением, в котором говорилось, что она «не принадлежит, не контролируется и не связана с китайскими вооруженными силами».
Список Xiaomi проливает свет на уникальное пространство, которое он занимает в частном секторе Китая, а также на более широкую проблему, с которой китайские компании, которые стремятся отличиться от государственных структур, все чаще сталкиваются за рубежом.
Основанная в 2010 году компания Xiaomi (произносится как «шеу-ме») была стартапом, который вышел на и без того высококонкурентный рынок смартфонов.
Как сказал в прошлом году основатель и серийный предприниматель Лэй Цзюнь в своей речи по случаю десятилетнего юбилея компании, Xiaomi столкнулась с тремя игроками в Китае: глобальными брендами, такими как Samsung и Nokia, четырьмя «внутренними драконами» Huawei, ZTE, Lenovo и Coolpad и «производители подражателей», у которых была значительная доля. По его словам, его миссия проста: «производить лучшие в мире телефоны по цене вдвое, чтобы каждый мог их себе позволить».
Их первоначальный способ работы состоял в том, чтобы продавать телефоны, стоимость которых близка к производственной, зарабатывая при этом на аксессуарах и других интеллектуальных устройствах, от умных браслетов до очистителей воздуха и умных рисоварок, и избегая вложений в обычные розничные магазины.Они полагались на Интернет и создавали ажиотаж вокруг своего молодого бренда. Одним из таких методов было создание собственной платформы MIUI, операционной системы на базе Android, которая выделяла ее продукты. Эта модель позволила компании быстро проникнуть на рынки своих конкурентов как дома, так и за рубежом. По состоянию на август прошлого года Huawei по-прежнему занимала доминирующую долю рынка смартфонов в 45%, согласно отчету исследовательской компании IDC, больше, чем у ее следующих трех конкурентов, Oppo, Vivo и Xiaomi, доля которых составляет немногим более 10%.
Успех за рубежом
Компания Xiaomi добилась большого успеха за рубежом. В прошлом году компания заявила, что входит в пятерку лидеров на 50 мировых рынках смартфонов, с наибольшей долей рынка в Индии и Испании, вторым во Франции и России, четвертым в Китае, Германии, Индонезии и Южной Корее и пятым в Бразилии. , Малайзия и Сингапур.
Г-н Лей особо выделил успех компании в Индии, где, по данным IDC, она опережает Samsung и Vivo на 24,8% рынка, что является важной вехой в ее глобальных амбициях.Его первый телефон был выпущен в Индии в 2015 году, когда, как он напомнил, он не смог продать амбициозных 5-лакхов единиц и остался с непроданным товаром в 1 миллиард юаней (около 1000 крор). Вместо того, чтобы отправлять устройства обратно в Китай, г-н Лэй отправил их по всему миру, что ознаменовало выход неизвестной тогда компании в Юго-Восточную Азию, Европу и Латинскую Америку. В итоге они продали большую часть инвентаря.
Для Xiaomi размещение в США может нанести ущерб ее тщательно созданной репутации китайского стартапа-выскочки.Если Huawei была всемогущей телекоммуникационной фирмой, которую государство любило как национального чемпиона, даже если это была частная компания, то Xiaomi позиционировала себя как стороннего конкурента, и это звучало даже в ее названии, что означает «просо». Г-н Лэй однажды сказал, что он был вдохновлен скромным урожаем и китайским высказыванием, что Будда, даже в одном рисовом зернышке, мог видеть гору.
Листинг США также подчеркивает более широкую глобальную дискуссию о том, насколько «частными» китайские компании могут быть на самом деле в то время, когда Коммунистическая партия все чаще дает понять, что предприниматели должны быть в первую очередь патриотами и служить государству, как подчеркивается в недавних действиях против гигант электронной коммерции Alibaba.Усиление контроля над частным сектором в Китае требует затрат за пределами Китая.
В спектре китайских частных фирм Xiaomi стремилась позиционировать себя как можно дальше от телекоммуникационных компаний, производящих оборудование, таких как Huawei, создавая имидж компании, которая больше полагается на индивидуальных потребителей, чем на государственные контракты. Если описание Xiaomi в США как «коммунистической китайской военной компании» может показаться натянутым, это не будет иметь большого значения для президента Дональда Трампа, поскольку он оставляет после себя прощальный подарок Китаю.Большую озабоченность Xiaomi вызывает то, насколько она будет иметь значение для ее клиентов, от Индии и Индонезии до Бразилии и других стран.
версия NFC теперь доступна за пределами Китая
Xiaomi наконец-то выпустит NFC-версию Mi Band 4 в Европе через несколько недель. До сих пор эта версия была эксклюзивной для Китая, но вскоре она будет доступна в России, а затем и в Европе.
Изначально будет поддерживаться только Mastercard. Вам нужно будет добавить свою карту в приложение Mi Fit и выбрать свой регион.Поддержка Visa, Google Pay и PayPal должна быть добавлена, но в настоящее время нет расписания.
MasterCard PayPass доступен в Германии, Италии, Польше, Швейцарии, Турции, Англии, Франции, поэтому следующие области, где будет выпущена версия Xiaomi Mi Band 4 NFC, будут перечисленными выше. Версия Xiaomi Mi Band 4 с поддержкой NFC выйдет в России 16 июня и будет стоить 4000 рублей, или около 58 долларов.
Характеристики Xiaomi Mi Band 4
- 0.95-дюймовый (120 x 240 пикселей) 24-битный цветной сенсорный AMOLED-дисплей с яркостью до 400 нит, устойчивое к царапинам стекло 2.5D
- Показывает время, шаги, частоту сердечных сокращений, действия, погоду, уведомления из приложений, звонки и многое другое, управление музыкой
- Фотоплетизмография (ФПГ) / датчик сердечного ритма
- Контролирует вашу физическую форму и отслеживает ваш сон, напоминание о сидячем положении
- Трехосный акселерометр + трехосевой гироскоп, емкостный датчик контроля износа
- Сверхлегкий корпус 22,1 г
- 5ATM (50 метров) водонепроницаемость
- Bluetooth 5.0 LE
- Литий-ионный полимерный аккумулятор емкостью 135 мАч, время автономной работы до 20 дней
Стоит упомянуть, что публичный аккаунт Xiaomi Mall WeChat недавно объявил точное время выпуска Xiaomi Mi Band 5. И, оказывается, мы познакомимся со смарт-браслетом нового поколения уже 11 июня.
Что касается ключевых изменений, Xiaomi Mi Band 5 получит увеличенный дисплей на 1,2 дюйма. Интересно, что на живых фотографиях видно новое зарядное устройство. Судя по всему, новый Mi Band 5 будет иметь «подключаемый» дизайн.Несмотря на это изменение, дизайн, кажется, остался нетронутым, за исключением новой более плоской поверхности. Конечно, это может быть вопрос перспективы, но он кажется немного более плоским, чем его предшественник. У Mi Band 4 более выраженные изгибы. Но самое большое изменение заключается в том, что компания удалила отверстие на экране. Более того, международная версия также добавит функцию NFC.
Еще одна удивительная функция, которую, как мы слышали, поддерживает Mi Band 5, — это опция измерения SpO2 (насыщения крови кислородом).Это улучшит отслеживание сердечного ритма. И среди других функций здоровья стоит упомянуть отслеживание менструального цикла.
[MI Resources Team] Выучите 33 языка бесплатно — Mondly — Приложение — Mi Community
Учите 33 языка бесплатно — Mondly |
Учите испанский, английский, французский, немецкий, португальский, итальянский, русский, американский английский, норвежский, датский, голландский, шведский, корейский, японский, китайский, арабский, греческий, румынский, вьетнамский, индонезийский, хинди, иврит, польский, болгарский, Украинский, венгерский, чешский, хорватский, финский, персидский (фарси), африкаанс, тайский, турецкий, бенгали, каталонский, латинский, латышский, литовский, словацкий, тагальский и урду бесплатно.
Изучайте языки с помощью бесплатных ежедневных уроков с Mondly. За считанные минуты вы начнете запоминать основные слова, строить предложения, учить фразы и принимать участие в беседах. Веселые языковые уроки улучшат ваш словарный запас, грамматику и произношение, как никакое другое приложение для изучения языков. Новичок или продвинутый ученик, путешественник или бизнесмен с плотным графиком? Приложение отлично работает и динамически подстраивается под ваши нужды.
Изучите языковые упражнения для чтения, аудирования, письма и устной речи, дополненные словарем, спряжением глаголов и современной технологией распознавания речи — вы почувствуете, что у вас в кармане есть собственный наставник.
Награды и признание:
«Выбор редакции» от Google Play
«Приложение года» от Facebook — 2017 EMEA Победитель
Любят 50 миллионов человек по всему миру
Загрузите таблетку для изучения языков сегодня и воспользуйтесь преимуществами изучения нового языка на всю жизнь.
Секретный путь к изучению языка
Помните языковые уроки в школе? Вы начали с сотен базовых слов и выражений, уроков грамматики, а в конце семестра языкового курса вы с трудом могли сказать «Привет!» иностранцу.Подход Mondly отличается от обычного языкового курса.
Будущее языковых курсов
Приложение позволяет начать разговор между двумя людьми. Вы быстро начинаете запоминать основные слова, используете их для построения предложений и фраз, а в конце вы реконструируете разговор своим голосом. Распознавание речи и алгоритмы интервального повторения делают приложение эффективным для изучения языков.
Ключевые особенности, которые делают Mondly отличным наставником для вас:
✓ Кристально чистый звук и профессиональные голосовые актеры.
»Изучите произношение из разговоров между носителями языка.
✓ Современное распознавание речи.
»Mondly слушает, как вы произносите слова и фразы. Вы получите положительный отзыв, если будете говорить четко и правильно.
✓ Полезные фразы для реальных ситуаций.
»Запоминание отдельных слов — не способ выучить язык. Mondly обучит вас лексике с помощью основных слов и фраз. Приложение разбивает процесс обучения на короткие уроки и объединяет их в тематические пакеты.
✓ Учитесь из разговоров.
»Разговор — основная причина пройти этот бесплатный курс. Это поможет вам составить основной словарный запас с помощью широко используемых существительных и глаголов.
✓ Спряжение глаголов.
»Узнайте больше из этого курса. Коснитесь глаголов и получите полное спряжение, включая перевод. Это быстрее и лучше, чем словарь.
✓ Расширенная статистика.
»Приложение использует интеллектуальную отчетность, поэтому вы всегда можете следить за своим прогрессом.Шаг за шагом пополняйте словарный запас и становитесь лучше.
✓ Таблица лидеров.
»Посмотрите, как идут дела у ваших друзей, и соревнуйтесь с людьми со всего мира, чтобы стать лучшим учеником.
✓ Адаптивное обучение.
»Люди учатся по-разному. Поэтому мы научили приложение учиться на вашем пути. Mondly станет вашим собственным гидом и индивидуальным учителем.
★ По окончании этих языковых уроков вы выучите самые полезные 5000 слов и фраз, которые помогут вам быстро выучить новый язык!
✪ ༺ ── • ◈ • ─ MGJ_1997─ • ◈ • ── ༻ |
Американский судья удалил сегодняшнюю китайскую модель Xiaomi из глобального черного списка эпохи Трампа
The Conversation
The Conversation экономика работает на стандартизированных морских контейнерах, как показывает фиаско Ever Given
Пляжников около Каира, наблюдающих за огромным контейнеровозом, идущим к Красному морю.AP Photo / Amr Nabil Оглянитесь вокруг. Возможно, вы перекусываете бананом, пьете кофе или сидите перед компьютером и делаете перерыв в работе, чтобы прочитать эту статью. Скорее всего, эти товары — а также ваш смартфон, холодильник и практически любой другой предмет в вашем доме — когда-то были загружены в большой контейнер в другой стране и прошли тысячи миль на кораблях, пересекающих океан, прежде чем в конечном итоге прибыли к вашему порогу. Сегодня примерно 90% товаров в мире перевозится морем, причем 60% из них, включая практически все ваши импортированные фрукты, гаджеты и бытовые приборы, упакованы в большие стальные контейнеры.Остальное — это в основном товары, такие как масло или зерно, которые заливаются непосредственно в корпус. В общей сложности около 14 триллионов долларов США товаров в мире проводят некоторое время в большом металлическом ящике. Короче говоря, без стандартизированного контейнера — такого, как тысячи, которые помогали «Вечному Данному» застрять в грязи вдоль Суэцкого канала, почти на неделю препятствуя движению транспорта, глобальная цепочка поставок, от которой зависит общество, не существовала бы. Около 30% мировых объемов контейнерных перевозок проходит через Суэцкий канал.Инцидент с Ever Given выявляет несколько изломов современной цепочки поставок. Но, как эксперт в этой области, я думаю, что это также подчеркивает важность простых, но необходимых грузовых контейнеров, которые на расстоянии напоминают блоки лего, плавающие в море. Торговля до контейнера С самого начала торговли люди использовали ящики, мешки, бочки и контейнеры разных размеров для перевозки товаров на большие расстояния. Финикийцы в 1600 г. до н. Э. Египет переправлял дерево, ткани и стекло в Аравию в мешках через караваны, запряженные верблюдами.А сотни лет спустя греки использовали древние контейнеры для хранения, известные как амфоры, для перевозки вина, оливкового масла и зерна на триерах, которые курсировали по Средиземному и соседним морям в другие порты региона. Даже по мере развития торговли процесс погрузки и разгрузки, когда товары переводились с одного способа транспортировки на другой, оставался очень трудоемким, длительным и дорогостоящим, отчасти потому, что контейнеры бывали всех форм и размеров. Например, контейнеры с корабля, пересаживаемого на меньший железнодорожный вагон, часто приходилось открывать и переупаковывать в товарный вагон.Упаковка разного размера также означала, что пространство на корабле не может быть эффективно использовано, а также создавало проблемы с весом и балансировкой для судна. К тому же товары были более подвержены повреждению в результате обращения или кражи из-за воздействия на них. Керамические контейнеры, называемые амфорами, часто использовались греками и другими для переноса жидкостей, таких как вино, а также зерна. PHAS / Universal Images Group через Getty Images Торговая революция Военные США начали изучать использование стандартизированных небольших контейнеров для более эффективной транспортировки оружия, бомб и других материалов на линию фронта во время Второй мировой войны.Но только в 1950-х годах американский предприниматель Малкольм Маклин осознал, что за счет стандартизации размеров контейнеров, используемых в мировой торговле, погрузка и разгрузка кораблей и поездов могут быть, по крайней мере, частично механизированы, тем самым сделав переход с одного вида транспорта. к другому бесшовные. Таким образом, продукты могут оставаться в своих контейнерах от места производства до доставки, что снижает затраты на рабочую силу и потенциальный ущерб. В 1956 году Маклин создал стандартный грузовой контейнер, который мы в основном используем до сих пор.Первоначально он построил его длиной 33 фута — вскоре увеличился до 35 — и восьми футов шириной и высотой. Matson Hawaiian Citizen был одним из первых кораблей, переоборудованных в контейнеровоз, который видели здесь, на пирсе Сан-Франциско в 1963 году. AP Photo Это резко снизило стоимость погрузки и разгрузки корабля. В 1956 году ручная загрузка корабля стоила 5,86 долларов за тонну; сокращение стандартизированных контейнеров до 16 центов за тонну. Это также значительно упростило защиту груза от непогоды или пиратов, поскольку контейнер сделан из прочной стали и остается заблокированным во время транспортировки.США широко использовали это нововведение во время войны во Вьетнаме для доставки припасов солдатам, которые иногда даже использовали контейнеры в качестве укрытий. Сегодня стандартный размер контейнера составляет 20 футов в длину, такую же ширину, но чаще на полфута выше — размер, который стал известен как «20-футовая контейнерная единица» или TEU. На самом деле существует несколько различных «стандартных» размеров, например, 40 футов в длину или немного выше, хотя все они имеют одинаковую ширину. Одним из ключевых преимуществ является то, что независимо от размера корабля, все они, как блоки лего, аккуратно сочетаются друг с другом, практически не оставляя пустых мест.Это нововведение сделало возможным современный глобализированный мир. Количество грузов, перевозимых в контейнерах, выросло со 102 миллионов метрических тонн в 1980 году до примерно 1,83 миллиарда метрических тонн в 2017 году. Большая часть контейнерных перевозок проходит через Тихий океан или между Европой и Азией — обычно через Суэцкий канал. Корабли становятся огромными Стандартизация размеров контейнеров также привела к увеличению размеров судов. Чем больше контейнеров упаковано на корабль, тем больше судоходная компания может заработать на каждом путешествии.Фактически, только за последние 20 лет средний размер контейнеровоза увеличился вдвое. Самые большие современные суда способны перевозить 24 000 контейнеров — это грузоподъемность, эквивалентная тому, сколько может вместить грузовой поезд длиной 44 мили. Другими словами, корабль «Глобус» вместимостью 19 100 20-футовых контейнеров может перевезти 156 миллионов пар обуви, 300 миллионов планшетных компьютеров или 900 миллионов банок печеной фасоли — на случай, если вы проголодаетесь. В Ever Given было загружено более 18 000 контейнеров.AP Photo / Mohamed Elshahed The Ever Given имеет аналогичную вместимость 20 000 контейнеров, хотя на нем было только 18 300, когда он застрял в Суэцком канале. Что касается затрат, представьте себе следующее: типичная цена перевозки 20-футового контейнера из Азии в Европу, перевозящего более 20 тонн груза, до начала пандемии была примерно такой же, как билет эконом-класса на тот же рейс. Цена успеха Как показало затруднительное положение Ever Given, за растущим размером кораблей приходится платить. Морское судоходство становится все более важным для глобальных цепочек поставок и торговли, однако оно было довольно незаметным до недавнего затора и блокировки Суэцкого канала.Когда Ever Given пересекал узкий 120-мильный канал, сильные порывы ветра обрушили его на берег, и его 200 000-тонный вес застрял в грязи. Через этот канал проходит около 12% мирового судоходства. В какой-то момент из-за блокировки по меньшей мере 369 судов застряли в ожидании прохода через канал с обеих сторон, что, по оценкам, стоило 9,6 млрд долларов в день. Это эквивалентно 400 миллионам долларов в час или 6,7 миллионам долларов в минуту. Стандартизированные транспортные контейнеры, подобные этим 40-футовым, сделали возможной глобализацию.AP Photo / Stephen B. Morton Судостроительные компании продолжают работать над постройкой все более крупных контейнеровозов, и нет никаких свидетельств того, что эта тенденция прекратится в ближайшее время. Некоторые прогнозируют, что к 2030 году суда, способные перевозить грузы в 50% больше, чем у Ever Given, будут курсировать в открытом море. Другими словами, стандартизированные морские контейнеры остаются более популярными и востребованными, чем когда-либо. [Вы умны и любопытны по поводу мира. То же самое с авторами и редакторами The Conversation. Вы можете получать наши основные моменты каждые выходные.] Эта статья переиздана с некоммерческого новостного сайта The Conversation, посвященного обмену идеями от академических экспертов. Его написала: Анна Нагерни, Массачусетский университет в Амхерсте. Подробнее: Блокировка Суэцкого канала: как грузовые суда, подобные Ever Given, стали такими огромными и почему они вызывают проблемы Суэцкий канал: что означал «ров» для Британской империи в 19 веке Анна Нагерни не работает, не консультируется, не владеет разделяет или получает финансирование от любой компании или организации, которые извлекут выгоду из этой статьи, и не раскрывает никаких соответствующих связей, кроме их академического назначения.
Китайская Xiaomi, самый быстрорастущий производитель телефонов в мире
Лей установил в компании график «10-10».
Фотография ChinaFotoPress / Getty Images
Фотография ChinaFotoPress / Getty Images
15 мая за изгибающимся имперским фасадом Китайского национального конференц-центра в Пекине на сцену выходит ветеран технологического менеджмента по имени Лэй Цзюнь перед тысячей хриплых фанатов и представителей СМИ.Сейчас это знакомая сцена повсюду, и, как и многие руководители технологий, Лэй оживляет свое выступление, отмечая некоторые из недавних успехов, достигнутых его компанией, производителем мобильных устройств Xiaomi. Продажи оказались выше ожиданий; операционную систему MIUI компании используют более 50 миллионов человек. Затем он переходит к новым продуктам, которыми сегодня являются смарт-телевизор, которым можно управлять с помощью приложения, и планшетный компьютер на базе Android под названием Mi Pad, который доступен в пяти цветах и по цене ниже iPad mini.«Я надеюсь, что благодаря нашим усилиям мы сможем заставить Apple почувствовать некоторое давление», — говорит Лей.
Толпа реагирует на каждое сообщение о продукте так, как будто это гол на чемпионате мира. Аппаратное обеспечение действительно отличное — телевизор имеет новейшие характеристики высокой четкости, а планшеты — первые устройства, использующие новейший процессор от производителя микросхем Nvidia. Но Лей передает другое, более мощное послание. Он эффективно демонстрирует в течение часа исторический момент: в Китае впервые появился собственный технологический бренд, который по-настоящему жаждет потребителей.
После мероприятия фанаты гуляют в пекинском смоге, делают селфи на свои MiPhone, размахивают знаками Xiaomi, обмениваются впечатлениями от новых гаджетов. Некоторые совершили 15-часовые поездки, чтобы быть здесь. 28-летний Чжи Юань, который ехал на поезде из провинции Шаньдун за семь часов, с гордостью демонстрирует свой телефон Xiaomi, экономичную модель Redmi. Ему это нравится, потому что им легко пользоваться. Лэй, по его словам, «может понять наши желания. Он знает, чего хотят фанаты Xiaomi.”
Xiaomi (произносится как ше-йау-ми) — одна из самых быстрорастущих технологических компаний в мире. По данным исследовательской компании Canalys, это шестой по величине производитель мобильных телефонов в мире и №3 в Китае после Samsung Electronics и Lenovo Group. Недавний рост Xiaomi впечатляет, а его потенциал еще больше. По данным компании, в 2013 году она продала 18,7 миллиона смартфонов почти полностью со своего веб-сайта, что принесло доход в 5 миллиардов долларов. Ранее в этом году Лей поставил внутреннюю цель продать 40 миллионов смартфонов в 2014 году, а затем повысил ее до 60 миллионов.Во время раунда финансирования в августе прошлого года венчурные капиталисты оценили Xiaomi в 10 миллиардов долларов, что примерно на уровне 30-летнего производителя ПК Lenovo и любимых Dropbox и Airbnb из Кремниевой долины. В то же время Xiaomi расширилась от смартфонов до планшетов, HD-телевизоров с большим экраном, телевизионных приставок и домашнего роутера, чехлов для телефонов и портативных зарядных устройств, а также белого плюшевого игрушечного кролика за 16 долларов — компания Mitoo. талисман, который носит шляпу китайской армии с красной звездой.
Хотя телефоны и планшеты явно повторяют более известные продукты Apple и Samsung, они не являются клонами.Смартфон Xiaomi Mi 3, его флагман, достаточно легкий и тонкий (8,1 мм) с красиво скошенными изгибами. Яркий цветной дисплей от LG и высокопроизводительный процессор Qualcomm предоставляют покупателям те же компоненты, что и в других топовых телефонах. Устройство работает под управлением MIUI, собственной версии операционной системы Android от Xiaomi. Регулярные обновления программного обеспечения, которые приходят в конце каждой недели, часто включают идеи пользователей. Одна популярная функция, первоначально предложенная на онлайн-форуме Xiaomi, активирует фонарик и отключает дисплей, заряжающий аккумулятор, когда владелец Mi 3 удерживает кнопку питания в течение пяти секунд.«Обычно китайским компаниям низводится статус подражателей», — говорит Четан Шарма, стратегический консультант, консультирующий бизнес по мобильной связи. «Лэй Цзюнь стремится создать китайский бренд, который противостоит легендам отрасли».
5 200 сотрудников Xiaomi работают в двух офисных зданиях недалеко от Пятой кольцевой дороги Пекина.
Фотография Тони Лоу для Bloomberg Businessweek
Настоящее изобретение Xiaomi — это ее бизнес-модель.Он продает в Интернете, а не в магазинах, и избегает традиционной рекламы, тратя на маркетинг только около 1 процента своих доходов. (Для сравнения, Samsung получает 5,4 процента). Вместо этого компания полагается на китайские социальные сети, Weibo и WeChat, а также на бесплатную прессу, которую Лей получает как национального технического героя. Деньги, которые Xiaomi экономит на маркетинге, позволяют ей покупать первоклассные компоненты, сохраняя при этом розничные цены на низком уровне. Mi 3 стоит 1699 юаней или 270 долларов; цена iPhone в Китае более чем вдвое выше. Mi 3 или любой телефон Xiaomi — отличное предложение, если вам посчастливилось заполучить его — последние модели обычно распродаются.Xiaomi продает телефоны партиями, обычно около 100000 штук. Первый выпуск Mi 3, как заявляла компания, был раскуплен всего за 86 секунд. Это технологический эквивалент Air Jordans.
Новейшая цель
Lei — вывести Xiaomi за пределы Китая в Бразилию, Мексику, Россию, Турцию, Индию и пять стран Юго-Восточной Азии. «Креативная экономика здесь продолжает расти, предпринимательство растет, а наши инновационные способности растут», — сказал Лэй в электронном письме, переведенном с китайского, поскольку он не говорит и не пишет по-английски.«Мы являемся крупнейшим потребительским рынком в мире. После нескольких десятилетий усилий это стало тенденцией. Китайские технологические компании приходят в остальной мир ».
Лэй родился в 1969 году в семье, которую он называет обычной семьей, в Сяньтао, городке среднего размера в провинции Хубэй. Всегда хорошо разбираясь в математике, он поступил на факультет информатики соседнего Уханьского университета по стипендии в 1987 году. На первом курсе он обнаружил китайский перевод книги Fire in the Valley: The Making of the Personal Computer , ставшей основополагающей. история U.Технологическая индустрия и начало карьеры Билла Гейтса и Стива Джобса. Книга вдохновила Лея, который через два года получил ученую степень и присоединился к Kingsoft, тогда еще небольшому поставщику офисного программного обеспечения из Пекина, которое явно имитировало Microsoft.
Принято считать, что
китайских мигрантов, прибывших в Пекин, работают больше, чем горожане, чтобы проявить себя, и Лэй не стал исключением, работая круглосуточно. Через пять лет он был назначен главным исполнительным директором Kingsoft и руководил компанией вместе с ее основателем.Газеты конца 1990-х годов окрестили его láomó , или «образцовым работником», из Чжунгуаньцунь, нового технологического района Пекина.
Поездка была нелегкой. На протяжении большей части своей ранней жизни Kingsoft предотвращала банкротство. Пиратство на ее продукты было безудержным, и ее программное обеспечение для обработки текстов, WPS Office, шло лицом к лицу с Microsoft Word. В течение десяти лет Лэй пытался найти более безопасную почву, направляя Kingsoft в разработку видеоигр и программного обеспечения для обеспечения безопасности, а также выделив компанию Joyo, занимающуюся электронной коммерцией.com, который был приобретен Amazon.com в 2004 году за относительно ничтожные 70 миллионов долларов.
Lei наконец вывел Kingsoft на биржу в 2007 году, собрав 99 миллионов долларов на Гонконгской фондовой бирже, в основном благодаря доходам от онлайн-игр. Его рыночная капитализация составляла мизерные 400 миллионов долларов. Через два месяца он ушел из компании.
, 4 июня (Bloomberg). Вот все, что вам нужно знать о китайской мобильной компании, которая проработала 4 года и стала 6-й по величине компанией по производству мобильных телефонов на Земле и 3-й по величине в Китае.Подробнее читайте в первом выпуске Global Technology Issue от Bloomberg Businessweek — подробном справочнике по всему миру технологий за пределами Кремниевой долины. (Источник: Bloomberg)
В местных новостях причиной отъезда Лея были проблемы со здоровьем. Друзья говорят, что ему просто надоело. Молодые предприниматели, такие как Джек Ма из конгломерата электронной коммерции Alibaba Group, Пони Ма из развлекательной компании Tencent Holdings и Робин Ли из местного поискового лидера Baidu, построили значительно более крупные интернет-империи.Они были настоящими звездами китайской технологической сцены. «[Лей] был финансово обеспечен, но он не чувствовал себя защищенным с репутацией, — говорит Робин Чан, ангел-инвестор, поддержавший Xiaomi. «Его не рассматривали на одном дыхании с Джеком Ма и Пони Ма, где он сейчас находится. Это его двигало ».
После Kingsoft Лей основал личный венчурный фонд, структурируя свои инвестиции вокруг мобильных компаний, социальных сетей и электронной коммерции. В 2007 году он поддержал Vancl, интернет-магазин одежды и товаров для дома.В 2011 году компания почти закрылась после того, как загрузила свои склады такими товарами, как сумки и метлы, которые не продавались. «Это был очень важный урок для Лэй Цзюня — не попасться в ловушку запасов», — говорит Ханс Тунг, венчурный капиталист, инвестировавший как в Vancl, так и в Xiaomi.
Осенью 2009 года Лэй начал встречаться с Линь Бинем, местным руководителем Google, который намеревался создать стартап. Линь отвечал за мобильную деятельность Google в Китае и руководил работой около 50 инженеров. Той осенью они встретились в вестибюлях отелей по всему Пекину, сначала чтобы обсудить отношения Google с компанией по производству мобильных браузеров под названием UCWeb, в которую инвестировал Лей, а затем обсудить предпринимательские амбиции Линя.
Лею должно было исполниться 40 лет, и он был влюблен в зарождающееся повальное увлечение смартфонами. У него в рюкзаке было два десятка телефонов, которые он тщательно изучил, а также Amazon Kindle, который он разобрал, чтобы понять, как он работает. Он одержимо говорил о программном обеспечении, которое работает на смартфонах, и о том, как его можно улучшить для огромного количества пользователей мобильных телефонов в Китае, которое вот-вот превысит 1 миллиард.
Пара встречалась ночью и, хотя у обоих были семьи с маленькими детьми, до утра хорошо разговаривала.Они были настоящими друзьями, целеустремленными и технически развитыми.
Лин в конце концов понял, что во время этих полуночных встреч происходило что-то еще. «Я внезапно понял, что он хочет создать стартап вместе со мной», — говорит он. «В этом не было никакого смысла. Я проверил состояние этого парня. Он был достаточно богат, чтобы уйти на пенсию 10 раз за 10 жизней, он так успешно инвестировал. И многие [его инвестиции] были на пути к IPO, что сделало бы его в сто раз богаче ».
«Китайские технологические компании приходят в остальной мир»
В начале 2010 года Google объявила о реорганизации своей деятельности в Китае перед лицом растущих требований цензуры со стороны китайского правительства.Это был толчок, в котором нуждался Лин. Он сказал Лею, что готов покинуть Google и вместе основать компанию. Лэй хотел создать не только мобильное программное обеспечение, адаптированное для китайского рынка, но и настоящие смартфоны. Он также хотел продавать телефоны исключительно через Интернет, чтобы они могли сэкономить на 20-25% скидках, выплачиваемых розничным торговцам, и доставлять высококачественные телефоны по ценам, доступным для китайских масс, которые в среднем зарабатывали немногим более 2000 долларов в год. год.
Партнеры открыли магазин в небольшом офисе недалеко от Третьего транспортного кольца в северной части Пекина.Лей будет генеральным директором и руководителем продукта; Линь, президент, отвечающий за повседневные операции. Одна из их первых задач — найти название для предприятия. Их первым выбором была Redstar после коммунистического символа, который наверняка пробудил патриотический пыл у китайских покупателей. Но товарный знак был взят. Затем кто-то предложил слово Ми, или рис. Романизированное написание случайно оказалось сокращением от «мобильный Интернет» и, что менее благоприятно, от «миссия невыполнима». Они подумали об использовании китайских слов для обозначения черного риса и крупного риса, прежде чем остановились на более скромной альтернативе: мелкий рис или Xiaomi.
Инвесторы скептически относились к тому, что новый китайский бренд может оказать влияние на переполненный рынок смартфонов. «Люди думали, что они сумасшедшие, — говорит Ричард Лю, управляющий директор Morningside Ventures в Шанхае. «Все знали, что для входа в телефонный бизнес потребуется огромная сумма денег, потому что конкуренция очень высока». Один из потенциальных клиентов сказал: «Это может сработать только в том случае, если Nokia и Motorola выйдут из бизнеса и на рынке возникнет брешь», — вспоминает Чан, ангел-инвестор.Это заявление, абсурдное в то время, было не так уж и далеко от истины.
Лей (четвертый слева) и Линь (крайний справа) с другими основателями Xiaomi в 2013 году
Предоставлено Xiaomi
Лю, поддерживавший UCWeb, впервые услышал выступление Лея по телефону во время звонка, который длился с 9 вечера до 9 утра. Лю вспоминает, что Лэй описал компанию по производству смартфонов, которая развивалась со скоростью интернет-стартапа, прислушиваясь к пользователям и отвечая на них, продавая оборудование по цене или почти по цене, и получая прибыль от аксессуаров и интернет-услуг.В итоге Лю вложил половину первоначального капитала в 10 миллионов долларов. Венчурное подразделение Qualcomm вложило миноритарные инвестиции.
Лей и Линь приступили к созданию необычно большой команды основателей, состоящей из опытных ветеранов высоких технологий, которые могли независимо управлять взаимосвязанными частями компании, включая оборудование, программное обеспечение, дизайн и производство. Чтобы переманить китайских руководителей из других технологических компаний, они присвоили им статус соучредителей и соответствующие акции.(Сейчас у Xiaomi восемь основателей; и Лэй, и Линь отказываются от зарплаты.) Хун Фэн, член команды Линя в Google, присоединился к руководству группой MIUI. Хун вспоминает, что в своем первом интервью с ним Лэй час рассказывал о том, как он мог бы изменить дизайн будильника на смартфоне, потому что пользователям действительно не нужно видеть каждую минуту (немногие устанавливают будильник на 7:37 утра). Эта функция еще не запущена. «Мы говорили о многих вещах, которые еще не успели сделать», — говорит Хонг.
Xiaomi первой выпустила MIUI, сделав ее доступной бесплатно в Интернете в середине 2010 года в виде программного пакета, который технически опытные владельцы телефонов Android могли установить поверх операционной системы своего телефона по умолчанию. Программное обеспечение, загруженное полмиллиона раз за первые несколько месяцев, было высоко оценено энтузиастами Android за его удобные и понятные функции, такие как простой способ одновременной записи телефонных звонков и отправки текстовых сообщений группам друзей.
Компания создала жесткую офисную культуру.Основатели согласились работать с 10 утра до 10 вечера — с 10 до 10, как они это называли, — шесть дней в неделю. Они также поставили цель выпускать новую версию своего программного обеспечения в конце каждой недели. Xiaomi по-прежнему делает это, делая обновления MIUI доступными для основной группы бета-тестеров, которые работают бесплатно, чтобы опробовать предварительное программное обеспечение и найти ошибки.
Лей и Линь планировали подождать год, прежде чем приступить к работе над своим первым телефоном. Но основатели были недовольны производительностью MIUI на оборудовании других компаний.Xiaomi также неожиданно нашла нового соучредителя, Чжоу Гуанпина, или «Dr. Чжоу », который в 2005 году отвечал за производство популярных телефонов Motorola Ming в Китае.
Лей, Линь и Чжоу обратились к поставщикам, предлагая внести аванс наличными за такие компоненты, как батареи и модули камеры. Весной 2011 года они посетили компанию Sharp в Токио и заключили контракт с тайваньским производителем Inventec на сборку телефонов.
Mi 1 был анонсирован в августе 2011 года для 2000 поклонников MIUI и прессы.Лэй был одет в черную рубашку и джинсы, намеренно провоцируя сравнения с сам-знаешь-кем. Частично привлекательность Mi 1 заключалась в том, что он был упакован новейшими компонентами, такими как новейший двухъядерный чип от Qualcomm. Это была огромная авантюра — «уверенность из ниоткуда», как выразился Линь. Телефон также имел привлекательно низкую цену — 1999 юаней, или около 300 долларов в то время, что составляло треть цены импортного iPhone 4.
В течение следующих шести месяцев Xiaomi продала три отдельные партии Mi 1 через несколько часов после их поступления в продажу.Компания заявляет, что не ограничивала предложение намеренно для стимулирования спроса. «Здесь есть поговорка: не будь жадным. Жадность может убить компанию по производству оборудования », — говорит другой вице-президент и соучредитель Хуан Цзянцзи.
После того, как Mi 1 поступил в продажу, было много глюков. Покупатели жаловались, что на получение телефонов ушло несколько недель. Другие жаловались на некачественное обслуживание клиентов, что вынудило Xiaomi нанять больше телефонных представителей и открыть сеть небольших ремонтных мастерских по всей стране.Но устройство продолжало продаваться, и, поскольку стоимость компонентов упала, а цена осталась прежней, телефон в конечном итоге принес компании 15-процентную маржу прибыли.
Первоначально Xiaomi предполагала, что сможет переместить 300 000 Mi 1. Было продано более 7 миллионов. Год спустя компания представила Mi 2, который стал первым телефоном на рынке с новейшим процессором Snapdragon от Qualcomm. Xiaomi продаст более 15 миллионов единиц.
5200 сотрудников Xiaomi забиты в двух переполненных офисных зданиях недалеко от Пятой кольцевой дороги, в бывшем районе производства шерсти в северной части Пекина.Бездомный дворняга, усыновленный служащими по имени «Процветающее богатство», привязан в одном вестибюле. За «Процветающим богатством» ряды людей двадцати лет сидят в своих кабинках и обрабатывают звонки в службу поддержки. Многие носят оранжевые футболки с изображением Миту, кролика-коммуниста.
«Есть такая поговорка: не жадничай. Жадность может убить аппаратную компанию »
В марте Лэй объявил о покупке земли под офисное здание Xiaomi в Чжунгуаньцуне, где его когда-то называли модельным работником.Офисный парк станет домом не только для Xiaomi, но и для Kingsoft; Лей вернулся в компанию по разработке программного обеспечения в качестве председателя в 2011 году после того, как ее состояние еще больше ухудшилось. На строительство офисного парка потребуется несколько лет. Еще одна вещь, которая произойдет не скоро, — это IPO Xiaomi. «Это всего лишь четырехлетняя компания, — сказал Лей по электронной почте. «Мы должны сосредоточиться на том, как предоставлять более качественные продукты и услуги. Xiaomi не планирует выходить на биржу в ближайшие пять лет ».
Темпы работы Xiaomi несколько замедлились с первых дней, хотя сотрудники продолжают составлять 10-10 расписаний перед запуском основных продуктов.«Но мы по-прежнему счастливы каждый день», — говорит Джой Хан, пресс-секретарь Xiaomi.
Самым трудолюбивым работником, как любят отмечать сотрудники, остается Лэй. Линь считает, что его партнер легко работает 100 часов в неделю. Хуан Цзянцзи, курирующий новый домашний медиа-сервер компании за 110 долларов, каждую субботу проводит четырехчасовую утреннюю встречу с начальником, чтобы обсудить планы по выпуску продукта. Сервер, если все пойдет в соответствии со стратегией, позволит пользователям легко управлять грядущей волной новых устройств, таких как интеллектуальные термостаты и приборы, многие из которых Xiaomi, несомненно, хочет изготавливать самостоятельно.
В электронном письме в конце года Лей умолял сотрудников усерднее работать, чтобы справиться с задачей, поставленной китайскими конкурентами Huawei Technologies и Lenovo, которые имеют большую долю рынка и теперь ориентируются на цены и клиентов Xiaomi. «Это означает, что нас ждет более серьезное испытание», — написал Лей. «Мы первопроходцы в проведении изменений, но сможет ли новатор стать настоящим лидером в отрасли, зависит от наших будущих усилий».
На 11-м этаже главного здания, в угловом офисе, находится царство Уго Барра, бразильского руководителя Google, который сделал новости, присоединившись к Xiaomi в 2013 году, чтобы возглавить ее зарубежную экспансию.Во время разговора Барра ходит по своему свободному офису, из которого открывается вид на старые многоквартирные дома, в которых когда-то жили рабочие снесенных фабрик по производству шерсти. На полках Barra есть куклы Mitoo и другие безделушки. Свидетельства его пятилетнего пребывания в Google висят на стенах, в том числе рисунок Pac-Man в рамке, который когда-то появлялся на главной странице поисковой системы.
Barra, естественно, оптимистично оценивает перспективы компании за рубежом, и одним из новых оружий является смартфон Redmi за 130 долларов, который Xiaomi представила в прошлом году вместе с более дорогим Mi 3.Телефоны выглядят одинаково, но Redmi оснащен недорогим процессором от тайваньской MediaTek. Барра даже обдумывает перспективу смартфона за 50 долларов, который однажды может перевернуть экономику мобильной связи. «Я не думаю, что это возможно сегодня, с таким качеством программного и аппаратного обеспечения, которого мы ожидали, — говорит он, — но я полагаю, что со временем это может измениться».
Лей выступает на презентации продукта 15 мая в Пекине
Фотография ChinaFotoPress через Getty Images
Xiaomi должна показать, что может использовать западные инструменты социальных сетей, такие как Twitter, а также использовать Weibo и WeChat.Он должен расширить свою цепочку поставок за океан и скорректировать свою бизнес-модель для стран, где операторы продают телефоны, а клиенты не привыкли покупать телефоны в Интернете. Он также должен преодолеть ассоциацию китайских брендов с пиратством и контрафакцией. И Xiaomi придется научиться обходиться с менее бесплатной, почтительной рекламой. «Лэй Цзюнь — никто не родственник за пределами Китая, поэтому использовать его известность может быть немного сложнее, — говорит Майкл Кленденин, управляющий директор китайской RedTech Advisors.«Партизанский маркетинг не будет таким простым».
Возможно, Лей снова сможет использовать дефицит в своих интересах, сделав телефоны Xiaomi такими же редкими и востребованными на зарубежных рынках, как они вернулись в Пекин. За пределами конференц-центра толпа фанатов Xiaomi наконец-то начинает редеть. 24-летний Ма Юнь Янь покрасил рыжие волосы, надел розовую бейсболку и футболку с надписью «Никому не доверяй». Она вылетела из Наньнина в трехчасовой перелет, чтобы посетить мероприятие, и рассматривает Mi Pad с желтой пластиковой спинкой, потому что «желтый — яркий и молодой».Рядом 29-летний Чжао Чжэ говорит, что он большой поклонник MIUI, но жалуется, что Mi Pad «недостаточно дешевый», и говорит, что опыт попытки купить гаджет Xiaomi в Интернете составляет , mafan — много проблем.
Толпа может надеяться на последнее появление Лея, но разочарованные уходят. Он где-то в другом месте, хотя весь день и вечер продолжает писать сообщения своим 8,6 миллионам подписчиков на Weibo. «Мы определенно будем полностью продвигать планшеты Android», — пишет он одному фанату, обеспокоенному конкурентоспособностью Mi Pad.«У нас большая решимость».
— При содействии Брюса Эйнхорна и Кристины Ларсон
(
Исправлено местоположение управляющего директора Morningside Ventures Ричарда Лю в 20-м абзаце и местоположение офисного здания Xiaomi в Пекине в 31-м абзаце. Исправляет стилизацию названий продуктов Xiaomi во всем.
)
Прежде чем оказаться здесь, он находится на терминале Bloomberg.
УЗНАТЬ БОЛЬШЕ
.